Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Time x Trouble
Хорошие Времена x Проблемы
Rain
drops
falling
from
the
windows
Капли
дождя
стекают
по
окнам,
As
I
look
in
your
eyes
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза.
Full
moon
kissing
on
my
body
Полная
луна
целует
мое
тело,
Like
the
stars
kiss
the
sky
Как
звезды
целуют
небо.
Show
me
to
the
rain,
let
me
be
the
rain
Покажи
мне
дождь,
позволь
мне
быть
дождем,
I'mma
show
you
my
good
time,
ah
Я
покажу
тебе,
что
такое
хорошие
времена,
ах.
'Cause
I
know
I
know
I
know
I
know
I
know
Потому
что
я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
I
know
you
want
the
good
time
Я
знаю,
ты
хочешь
хороших
времен.
And
what
you
wish
for,
is
what
you
get
И
чего
ты
желаешь,
то
и
получишь.
Once
over
moon
don't
you
love
my
silhouette
Как
только
луна
взойдет,
разве
тебе
не
нравится
мой
силуэт?
And
what
you
wish
for,
is
what
you
get
И
чего
ты
желаешь,
то
и
получишь.
I
know
you've
been
wishing
for
this
Я
знаю,
ты
этого
ждал.
You
want
a
good
time!
Ты
хочешь
хороших
времен!
(I
know
I
know
I
know
I)
(Я
знаю,
знаю,
знаю,
я)
I
know
I
know
I
know
I
know
I
know
Я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
I
know
you
want
the
good
time!
Я
знаю,
ты
хочешь
хороших
времен!
Flashing
lights,
cops
and
guns
Вспышки
света,
полицейские
и
оружие,
What
I'm
in,
we
should
run!
То,
во
что
я
ввязалась,
нам
нужно
бежать!
I'm
an
innocent
girl,
this
feels
like
another
world
Я
невинная
девушка,
это
похоже
на
другой
мир.
I'm
an
innocent
girl
and
you
know
it
Я
невинная
девушка,
и
ты
это
знаешь.
You
gon'
get
me
in
trouble,
get
me
in
trouble
Ты
втянешь
меня
в
неприятности,
втянешь
меня
в
неприятности.
You
ain't
nothing
but
trouble,
nothing
but
trouble
Ты
— одни
неприятности,
одни
неприятности.
And
I
like
that!
И
мне
это
нравится!
Uh,
I
like
that!
О,
мне
это
нравится!
Hide
and
seek,
tell
no
one
Прятки,
никому
не
говори,
Can't
believe
what
we've
done
Не
могу
поверить,
что
мы
наделали.
I'm
an
innocent
girl,
this
feels
like
another
world
Я
невинная
девушка,
это
похоже
на
другой
мир.
I'm
an
innocent
girl
and
you
know
it
Я
невинная
девушка,
и
ты
это
знаешь.
You
gon'
get
me
in
trouble,
get
me
in
trouble
Ты
втянешь
меня
в
неприятности,
втянешь
меня
в
неприятности.
You
ain't
nothing
but
trouble,
nothing
but
trouble
Ты
— одни
неприятности,
одни
неприятности.
And
I
like
that!
И
мне
это
нравится!
Uh,
I
like
that!
О,
мне
это
нравится!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Travis Sayles, Thomas Lee Brown, Dernst Emile Ii, Victoria Mccants
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.