Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akaleyo
nee
akalayo
Bist
du
fern,
bist
du
fern?
Vidatharath
enthee
Warum
bist
du
gegangen,
ohne
Abschied?
Oru
vakkinumakale
nee
Weiter
als
ein
Wort
bist
du
fort.
Njan
ennum
bin
ich
immer
nah.
Maruvakkinu
kothiyumayi
Sehnend
nach
einer
Antwort,
Nilkayanu
piriyathe
stehe
ich
hier,
ungetrennt.
Azahake
vaa
aa
aa
Schönheit,
komm!
Ah
ah...
Malaree
vaa
aaaa
Blume,
komm!
Aaaaah...
Akaleyo
nee
akaleyo
Bist
du
fern,
bist
du
fern?
Vidatharath
enthe
Warum
bist
du
gegangen,
ohne
Abschied?
Ethreyo
janmamayi
Seit
wie
vielen
Leben
Ninmukhamithu
thedi
njan
suchte
ich
dieses
Gesicht
von
dir.
Enteyayi
theerna
nal
An
dem
Tag,
als
du
mein
wurdest,
Nam
thangalilonnai
wurden
wir
eins.
Koodeyayi
an
meiner
Seite,
En
nizhalathu
wie
mein
Schatten
Eename
nedi
njan
Ich
fand
die
Melodie,
En
jeevitha
sayujyam
die
Erfüllung
meines
Lebens.
Sakhi
ninvari
oruvari
padi
Freundin,
deine
Zeile,
eine
Zeile
singend,
Pranayitha
ganammm
das
Lied
der
Liebe.
Iniyenthinu
veroru
pranayitha
sangeetham
Wozu
nun
eine
andere
Liebesmusik?
Azhakee
vaa
aa
aa
Schönheit,
komm!
Ah
ah...
Malaree
vaaaaa
Blume,
komm!
Aaaaah...
Thirike
vaaa
Komm
zurück!
Nin
mukham
ohne
dein
Gesicht,
Nin
manasruthiyillathe
ohne
die
Melodie
deines
Herzens.
Illa
njan
Ich
bin
nichts,
Nin
swaram
wenn
deine
Stimme
En
kathukal
nirayathe
meine
Ohren
nicht
füllt.
Enthino
poyi
nee
Warum
nur
gingst
du,
Annorumozhi
mindathe
an
jenem
Tag,
ohne
ein
Wort?
Innumen
nombaram
Meinen
Schmerz
von
heute,
Nee
kanuvathillenno
siehst
du
ihn
denn
nicht?
Kali
cholliya
Des
einst
scherzenden
Kiliyude
mounam
karalinu
novaan
Vogels
Schweigen
verletzt
das
Herz
tief.
Vidacholliya
manassukal
vidarukayaninnu
Die
Herzen,
die
Abschied
nahmen,
öffnen
sich
heute
schmerzvoll.
Azhakee
va
aa
aa
Schönheit,
komm!
Ah
ah...
Malaree
va
aaa
Blume,
komm!
Aaa...
Malaree
vaa
aah
Blume,
komm!
Aah...
Thirikeee
vaaa
Komm
zurück!
Malaree
vaaa
Blume,
komm!
Thirikee
vaaa
Komm
zurück!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Srinivasa Sarma Rani, Siva Krishna
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.