Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suryangu Chandrangu
Солнце и Луна
Soorayangu
chandrangu
bandare
munisu
Солнце
и
Луна
в
гости
придут
к
мудрецу,
Naguthada
bhoothaayi
manasu
Но
сердце
тоскует
по
дому.
Soorayangu
chandrangu
bandare
munisu
Солнце
и
Луна
в
гости
придут
к
мудрецу,
Naguthada
bhoothaayi
manasu
Но
сердце
тоскует
по
дому.
Raajangu
raanigu
muridhodre
manasu
Коль
король
с
королевой
позовут,
Aramaneyagenaithe
sogasu
Тоска
по
дому
гложет
печалью.
Aramaneyagenaithe
sogasu
Тоска
по
дому
гложет
печалью.
Mane
thumba
haridhaite
kene
haalu
mosaru
К
чему
молоко
и
творог,
когда
дом
далёк?
Edheyage
byarathaite
byasaradha
usiru
К
чему
суета,
если
тревога
гложет?
Gudiyaage
belagaithe
thuppadha
deepa
К
чему
лампа,
если
кукла
светится?
Nduyaage
nadeyaage
sididhaite
Коль
свои
ноги
есть,
чтоб
идти,
Kwaapa
sididhaite
kwaapa
К
чему
просить?
К
чему
просить?
Soorayangu
chandrangu
bandare
munisu
Солнце
и
Луна
в
гости
придут
к
мудрецу,
Naguthada
bhoothaayi
manasu
Но
сердце
тоскует
по
дому.
Raajangu
raanigu
muridhodre
manasu
Коль
король
с
королевой
позовут,
Aramaneyagenaithe
sogasu
Тоска
по
дому
гложет
печалью.
Aramaneyagenaithe
sogasu
Тоска
по
дому
гложет
печалью.
Beladhinagalu
chellaithe
Когда
белые
облака
плывут
Anagaladha
orage
По
безоблачному
небу,
Karimoda
musukatihe
manasina
olage
Улыбка
грозовой
тучи
в
сердце
таится.
Bayalaage
thulukaithe
harusadha
honalu
Коль
дождь
с
небес
льётся,
к
чему
колодцы?
Preethiya
therige
badidhaite
sidilu
badidhaite
sidilu
Коль
любовь
явлена,
к
чему
тайна?
К
чему
тайна?
Soorayangu
chandrangu
bandare
munisu
Солнце
и
Луна
в
гости
придут
к
мудрецу,
Naguthada
bhoom
thaayi
manasu
Но
сердце
тоскует
по
дому.
Raajangu
raanigu
muridhodre
manasu
Коль
король
с
королевой
позовут,
Aramaneyagenaithe
sogasu
Тоска
по
дому
гложет
печалью.
Aramaneyagenaithe
sogasu
Тоска
по
дому
гложет
печалью.
Ninpakila
rangoli
malakayte
aayagi
Пред
тобой
ранголи
рисуя,
о
прекрасная,
Kirunagaya
muthuvella
mududaithe
soragi
Жемчуг
утренней
росы
рассыпая,
о
чарующая,
Aananda
santosha
ee
manage
barali
Пусть
счастье
и
радость
в
дом
этот
войдут.
Beduvenu
kaimuginthu
aananna
sivana
aananna
sivana
Дай
руку
твою,
о
возлюбленная
моя,
о
возлюбленная
моя.
Soorayangu
chandrangu
bandare
munisu
Солнце
и
Луна
в
гости
придут
к
мудрецу,
Naguthada
bhoothaayi
manasu
Но
сердце
тоскует
по
дому.
Raajangu
raanigu
muridhodre
manasu
Коль
король
с
королевой
позовут,
Aramaneyagenaithe
sogasu
Тоска
по
дому
гложет
печалью.
Aramaneyagenaithe
sogasu
Тоска
по
дому
гложет
печалью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vijaya Bhaskar, Vyasa Rao
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.