For The Family -
Vimarry
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
going
hard
for
the
family
Я
выкладываюсь
по
полной
ради
семьи,
I'm
going
hard
for
the
family
Я
выкладываюсь
по
полной
ради
семьи,
Got
to
protect
our
legacy
Должен
защищать
наше
наследие,
Nurture
the
seeds
for
the
family
tree
Взращивать
семена
для
нашего
древа.
Plan
with
no
action
won't
work,
got
to
shoot
План
без
действий
не
сработает,
надо
стрелять
Like
a
motherfucking
death
sentence
Как
чертов
смертный
приговор.
I
execute,
nigga
Я
исполняю
приговор,
ниггер.
Blood
thicker
than
water
Кровь
гуще
воды,
Fuck
with
mine
and
get
slaughtered
Свяжешься
с
моими
— будешь
убит.
Love
my
nephews
like
sons
Люблю
своих
племянников
как
сыновей,
Treat
my
nieces
like
daughters
Отношусь
к
своим
племянницам
как
к
дочерям.
Siblings,
father
and
mother
Братья,
сестры,
отец
и
мать
—
I
put
nothing
above
them
Я
не
поставлю
никого
выше
них.
Cousins
and
my
niggas
too
Двоюродные
и
мои
ниггеры
тоже,
You
all
already
know
that
I
love
you
all
Вы
все
знаете,
что
я
вас
всех
люблю.
Only
break
bread
with
those
who
understand
your
flow
Делю
хлеб
только
с
теми,
кто
понимает
мое
течение,
Know
where
you
come
from,
where
you'll
go
Кто
знает,
откуда
ты
пришел
и
куда
идешь.
Green
snakes
in
the
grass
Зеленые
змеи
в
траве,
Watching
my
step
everywhere
that
I
pass
Смотрю
под
ноги
везде,
где
прохожу.
To
decipher
deceit,
it
is
a
task
Расшифровать
обман
— задача
не
из
легких,
Using
a
lawnmower
right
on
they
ass
Пройдусь
газонокосилкой
по
их
задницам.
I
don't
got
time
or
the
patience
for
bullshit
У
меня
нет
времени
и
терпения
на
чушь,
Let's
get
right
to
it
fuck
the
confusion,
uh!
Давай
сразу
к
делу,
к
черту
путаницу,
у!
We
are
all
born
to
die
Мы
все
рождены,
чтобы
умереть,
It
is
just
a
fact
of
life
Это
просто
факт
жизни.
This
is
why
I
sacrifice
Вот
почему
я
жертвую
собой,
Pushing
through
the
fucking
strife
Пробиваясь
сквозь
чёртову
борьбу.
Making
sure
my
day
one's
good
Убеждаюсь,
что
у
моих
близких
все
хорошо,
That's
my
truest
purpose
В
этом
моя
истинная
цель.
I'm
the
leader
of
my
pack
so
I
can't
afford
to
be
worthless
Я
лидер
своей
стаи,
поэтому
не
могу
позволить
себе
быть
бесполезным.
Where
you
be
at?
Где
ты
сейчас?
Right
on
the
frontline
Прямо
на
передовой,
Fight
for
the
bloodline
Борюсь
за
свой
род,
Duty
and
honor
is
mine
Долг
и
честь
— мои,
Putting
all
my
strength
behind
Вкладываю
все
свои
силы,
Ultimate
effort
and
grind
I'm
Максимальные
усилия
и
труд,
я
I'm
going
hard
for
the
family
Я
выкладываюсь
по
полной
ради
семьи,
I'm
going
hard
for
the
family
Я
выкладываюсь
по
полной
ради
семьи,
Got
to
protect
our
legacy
Должен
защищать
наше
наследие,
Nurture
the
seeds
for
the
family
tree
Взращивать
семена
для
нашего
древа.
Plan
with
no
action
won't
work,
got
to
shoot
План
без
действий
не
сработает,
надо
стрелять
Like
a
motherfucking
death
sentence,
I
execute
Как
чертов
смертный
приговор,
я
исполняю
приговор.
I'm
going
hard
for
the
family
Я
выкладываюсь
по
полной
ради
семьи,
I'm
going
hard
for
the
family
Я
выкладываюсь
по
полной
ради
семьи,
Got
to
protect
our
legacy
Должен
защищать
наше
наследие,
Nurture
the
seeds
for
the
family
tree
Взращивать
семена
для
нашего
древа.
Plan
with
no
action
won't
work,
got
to
shoot
План
без
действий
не
сработает,
надо
стрелять
Like
a
motherfucking
death
sentence
Как
чертов
смертный
приговор.
I
execute,
nigga
Я
исполняю
приговор,
ниггер.
Hmm,
yeah
yeah
Хм,
да,
да.
Rest
in
peace
all
the
grandparents
I
lost
Покойся
с
миром,
дедушка
и
бабушка,
которых
я
потерял.
One
generation
remaining
behind
me
Осталось
одно
поколение
позади
меня,
That
means
I'm
up
next
and
I'm
no
longer
vexed
Это
значит,
что
я
следующий,
и
я
больше
не
раздражен.
I've
become
more
intense
because
life
is
a
test
Я
стал
сильнее,
потому
что
жизнь
— это
испытание,
And
I'm
wearing
a
vest
just
in
case
I
get
(shot)
in
the
chest
И
я
ношу
бронежилет
на
случай,
если
меня
(подстрелят)
в
грудь.
So
the
treasure
is
hexed
and
I'm
no
longer
blessed
Так
что
сокровище
проклято,
и
я
больше
не
благословлен
With
financial
freedom
and
stuck
in
distress
Финансовой
свободой
и
погряз
в
беде.
Can
never
feed
them
and
that
shit
is
a
mess
Не
могу
их
прокормить,
и
это
просто
кошмар.
So
fuck
that
all,
Imma
pick
up
ball
Так
что
к
черту
все
это,
я
возьмусь
за
дело.
When
that
motherfucker
in
my
court
I
pick
up
call
Когда
этот
ублюдок
окажется
в
моем
суде,
я
приму
вызов.
Every
single
challenge
getting
met
with
gall
Каждый
вызов
встречаю
с
желчью,
Courage,
I
ain't
cowardly,
dog,
the
force
is
enormous
Смелостью,
я
не
трус,
чувак,
сила
огромна.
Take
off
like
a
VTOL
with
the
wicked
speed
on
Взлетаю,
как
конвертоплан,
с
бешеной
скоростью,
That's
when
my
power
will
rise
to
the
surface
Вот
тогда
моя
сила
выйдет
на
поверхность.
In
my
eyes
is
the
glowing
soul
of
the
boldest,
oldest
poets
В
моих
глазах
— сияющая
душа
самых
смелых,
старейших
поэтов.
I
am
the
avatar
chosen,
take
over
the
post
Я
— избранный
аватар,
занимаю
этот
пост
And
elevate
this
motherfucker
to
a
level
never
seen
or
deemed
possible
И
поднимаю
эту
хрень
на
уровень,
которого
никто
никогда
не
видел
и
не
считал
возможным
In
the
wildest
dreams
of
those
who
came
before
me
В
самых
смелых
мечтах
тех,
кто
был
до
меня.
Take
the
advice
of
elders
informing
Прислушиваясь
к
советам
старейшин,
All
the
missteps
they
had
then
I'm
going
Ко
всем
их
ошибкам,
я
иду
Down
my
own
path,
even
if
it's
the
coldest
Своим
путем,
даже
если
он
самый
холодный.
I'm
a
trailblazer,
so
it
don't
matter
Я
первопроходец,
так
что
это
не
имеет
значения.
I'm
well
equipped
with
all
of
the
data
Я
хорошо
экипирован
всеми
данными,
Necessary
to
make
it
out
Необходимыми,
чтобы
выбраться.
Chasing
no
clout
Не
гонюсь
за
славой,
Authentic
to
death
До
смерти
аутентичный,
Every
last
breath
До
последнего
вздоха.
Checking
my
pulse
Проверяю
пульс,
Still
pumping,
yes
Все
еще
бьется,
да.
Feel
that
energy
enshrining
my
crest
Чувствую,
как
энергия
наполняет
мой
герб,
Glory
I'll
find
Славу
я
обрету
With
focus
in
time
Сосредоточившись
во
времени.
My
future
is
bright
Мое
будущее
светло,
Looking
real
fine
Выглядит
очень
хорошо.
A
presence
that
shines,
considered
sublime
Присутствие,
которое
сияет,
считается
возвышенным.
Ultimate
effort
and
grind
I'm
Максимальные
усилия
и
труд,
я
I'm
going
hard
for
the
family
Я
выкладываюсь
по
полной
ради
семьи,
I'm
going
hard
for
the
family
Я
выкладываюсь
по
полной
ради
семьи,
Got
to
protect
our
legacy
Должен
защищать
наше
наследие,
Nurture
the
seeds
for
the
family
tree
Взращивать
семена
для
нашего
древа.
Plan
with
no
action
won't
work,
got
to
shoot
План
без
действий
не
сработает,
надо
стрелять
Like
a
motherfucking
death
sentence
Как
чертов
смертный
приговор,
I
execute
Я
исполняю
приговор.
I'm
going
hard
for
the
family
Я
выкладываюсь
по
полной
ради
семьи,
I'm
going
hard
for
the
family
Я
выкладываюсь
по
полной
ради
семьи,
Got
to
protect
our
legacy
Должен
защищать
наше
наследие,
Nurture
the
seeds
for
the
family
tree
Взращивать
семена
для
нашего
древа.
Plan
with
no
action
won't
work,
got
to
shoot
План
без
действий
не
сработает,
надо
стрелять
Like
a
motherfucking
death
sentence
Как
чертов
смертный
приговор.
I
execute,
nigga
Я
исполняю
приговор,
ниггер.
Ooh,
yeah
yeah
О,
да,
да.
Plan
with
no
action
won't
work,
got
to
shoot
План
без
действий
не
сработает,
надо
стрелять
Like
a
motherfucking
death
sentence
Как
чертов
смертный
приговор.
NO
FUIMO!
МЫ
СДЕЛАЛИ
ЭТО!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vimarry Marrera, Jonathan Melendez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.