Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est quoi une vie
Что такое жизнь
Comme
une
histoire,
oui
je
vous
entends
Как
история,
да,
я
слышу
тебя
Alors
dites
moi
des
choses
Тогда
расскажи
мне
что-нибудь
J'ai
20
ans,
je
vis
à
Rouen
Мне
20
лет,
я
живу
в
Руане
Je
fais
des
chansons
dans
mon
coin
Я
пишу
песни
в
своей
комнате
Je
n'les
montre
à
personne
Я
никому
их
не
показываю
Je
ferai
quand
même
un
p'tit
reproche:
et
Queen?
Но
я
все
же
хочу
кое-что
сказать:
а
как
насчет
Queen?
Il
sera
sur
la
scène
de
l'Européen,
près
de
la
place
Clichy
avec
une
autre
jeune
artiste
prometteuse
Он
будет
на
сцене
Européen,
рядом
с
площадью
Клиш
с
еще
одной
многообещающей
молодой
артисткой
Elle
s'appelle
Jeanne
Cherhal
Ее
зовут
Жанна
Шерхаль
Je
me
demande
si
on
devrait
pas
faire
une
respiration
à
la
mesure
49?
Я
думаю,
может,
нам
стоит
сделать
небольшую
паузу
на
49-м
такте?
What
are
you
going
to
read
for
us
tonight?
Что
ты
собираешься
нам
сегодня
прочитать?
Remember,
from
Georges
Perec
Помнишь
«Исчерпание»
Жоржа
Перека?
Cet
album
a
été
préparé
à
Mons-en-Barœul,
près
de
Lille
dans
une
cave
de
la
rue
Désiré
courcot
Этот
альбом
был
подготовлен
в
Мон-ан-Барёле,
недалеко
от
Лилля,
в
подвале
на
улице
Дезире
Курко
Il
est
très
fort
en
suédois
Он
очень
силён
в
шведском
Je
vous
embrasse
Я
тебя
обнимаю
C'est
toujours
les
mêmes
histoires
Это
всегда
одни
и
те
же
истории
Tu
m'as
tant
fait
rire
ce
jour
là
Ты
так
смешила
меня
в
тот
день
Vous
allez
rejoindre
le
piano
du
studio
Charles
Trenet
Ты
присоединишься
к
пианино
студии
Шарля
Трене
Salut
c'est
Souchon
Привет,
это
Сушон
Tu
dois
être,
j'essaye
de
savoir
où
tu
dois
être
Ты
должна
быть,
я
пытаюсь
понять,
где
ты
должна
быть
Mais
c'est
si
difficile
parce
que
t'as
tellement
d'idée
Но
это
так
сложно,
потому
что
у
тебя
столько
идей
Le
salaud,
tu
t'es
barré!
Негодяй,
ты
убежала!
J'aime
beaucoup
Buster
Keaton
et
Gall
Мне
очень
нравится
Бастер
Китон
и
Gall
Je
vous
aime
beaucoup
Я
очень
вас
люблю
Regarde
papa
j'ai
construit
un
escalier
Посмотри,
папа,
я
построил
лестницу
Je
voulais
faire
un
escalier
aussi!
Я
тоже
хотела
построить
лестницу!
Prends
un
train
vers
la
côte
Садись
на
поезд
до
побережья
Sur
le
phériboat
На
пароме
Assieds-toi
Усаживайся
поудобнее
Monsieur
s'il
vous
plait:
êtes-vous
heureux?
Мадам,
позвольте
спросить:
вы
счастливы?
Ca
donne
quand
même
bah
le
panorama
d'une
vie
В
любом
случае,
это
дает
всю
панораму
жизни
'Fin
c'est
quoi
une
vie?
Ну
а
что
такое
жизнь?
Qu'est-ce
qu'on
a
fait
dans
sa
vie?
Что
мы
сделали
в
этой
жизни?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vincent Delerm
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.