Vincent Niclo - Je n'ai jamais osé te dire - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Je n'ai jamais osé te dire - Vincent NicloÜbersetzung ins Deutsche




Je n'ai jamais osé te dire
Ich habe nie gewagt, dir zu sagen
On a poussé du sable d'un même jardin d'enfance
Wir schoben Sand im selben Kindheitsgarten
Avec à peine quelques saisons de différences
Mit kaum ein paar Jahreszeiten Unterschied
Enracinés l'un en dessus dessous de l'autre
Verwurzelt einer über unter dem anderen
Côte à côte
Seite an Seite
On a poussé des portes à chacun la sienne
Wir stießen Türen auf, jede ihre eigene
Emportés plus loin par des envies qu'on promène
Fortgetragen von Begierden, die wir spazieren führen
Tout en sachant l'un toujours côté de l'autre
Stets wissend, der eine immer neben dem anderen
Mais sans chaînes
Doch ohne Ketten
Je n'ai jamais osé te dire
Ich habe nie gewagt, dir zu sagen
Je t'aime
Ich liebe dich
On sait seulement d'où nos amours nous viennent
Wir wissen nur, woher unsere Liebe kommt
Je lis en toi comme dans un livre ouvert
Ich lese in dir wie in einem offenen Buch
Et toi en moi bien sûr à mots couverts
Und du in mir natürlich mit verhüllten Worten
Je n'ai jamais osé
Ich habe nie gewagt
Comme un frère doit le faire
Wie es ein Bruder tun soll
On a poussé nos liens a se perdre de vue
Wir trieben unsere Bande dahin, uns aus den Augen zu verlieren
Pour se prouver plus loin qu'on s'est jamais perdu
Um weiter zu beweisen, dass wir nie verloren waren
Et se trouver l'un toujours côté de l'autre
Und uns zu finden, einer stets neben dem anderen
Qu'on a plus
Die wir nicht mehr haben
Je n'ai jamais osé te dire
Ich habe nie gewagt, dir zu sagen
Je t'aime
Ich liebe dich
On sait seulement d'où nos amours nous viennent
Wir wissen nur, woher unsere Liebe kommt
Je lis en toi comme dans un livre ouvert
Ich lese in dir wie in einem offenen Buch
Et toi en moi bien sûr à mots couverts
Und du in mir natürlich mit verhüllten Worten
Je n'ai jamais osé
Ich habe nie gewagt
Comme un frère doit le faire
Wie es ein Bruder tun soll
Comme un frère
Wie ein Bruder
Je n'ai jamais osé te dire
Ich habe nie gewagt, dir zu sagen
Je t'aime
Ich liebe dich
On sait seulement d'où nos amours nous viennent
Wir wissen nur, woher unsere Liebe kommt
Je lis en toi comme dans un livre ouvert
Ich lese in dir wie in einem offenen Buch
Et toi en moi bien sûr à mots couverts
Und du in mir natürlich mit verhüllten Worten
Je n'ai jamais osé te dire
Ich habe nie gewagt, dir zu sagen
Je t'aime comme un frère
Ich liebe dich wie einen Bruder
Comme un frère
Wie ein Bruder
Comme un frère
Wie ein Bruder
Comme un frère
Wie ein Bruder






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.