Vincent Scotto - La java bleue - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

La java bleue - Vincent ScottoÜbersetzung ins Deutsche




La java bleue
Der blaue Java
LA JAVA BLEUE
DER BLAUE JAVA
C'est la java bleue,
Das ist der blaue Java,
La java la plus belle,
Der Java, der allerschönste,
Celle qui ensorcelle
Der, der verzaubert,
Et que l'on danse les yeux dans les yeux,
Und den man tanzt, Aug' in Aug',
Au rythme joyeux,
Im fröhlichen Rhythmus,
Quand les corps se confondent.
Wenn die Körper verschmelzen.
Comme elle au monde
Wie ihn gibt es auf der Welt
Il n'y en a pas deux,
Keinen zweiten,
C'est la java bleue.
Das ist der blaue Java.
1.
1.
Il est au bal musette
Im Tanzlokal
Un air rempli de douceur
Ist eine Melodie voller Zärtlichkeit,
Qui fait tourner les têtes,
Die die Köpfe verdreht,
Qui fait chavirer les coeurs.
Die die Herzen zum Kentern bringt.
Tandis qu'on glisse à petits pas,
Während man in kleinen Schritten gleitet,
Serrant celui (celle) qu'on aime dans ses bras,
Und die, die man liebt, in den Armen hält,
Tout bas l'on dit dans un frisson,
Sagt man leise, mit einem Schauer,
En écoutant jouer l'accordéon.
Während man dem Akkordeon zuhört.
2.
2.
"Chéri(e), sous mon étreinte
"Liebling, in meiner Umarmung
Je veux te serrer plus fort,
Möchte ich dich noch fester drücken,
Pour mieux garder l'empreinte
Um den Abdruck
Et la chaleur de ton corps"
Und die Wärme deines Körpers besser zu bewahren"
Que de promesses, que de serments,
Wie viele Versprechen, wie viele Schwüre
On se fait dans la folie d'un moment,
Gibt man sich im Taumel eines Moments,
Mais ces serments remplis d'amour,
Aber diese Schwüre voller Liebe,
On sait qu'on ne les tiendra pas toujours.
Man weiß, dass man sie nicht immer halten wird.





Autoren: Vincent Scotto, Noel Renard, Koger Geo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.