I'll fry green chilies for you to swallow, My baby.
Kuttithevange.
Little girl,
Kolam Ketti Thullathe Itta Vatta Pooojyam Motta Yidieekkum Njan.
You'll wear a sari and a big red dot and I'll worship you.
Ambazhanga Pazhamalla.
Mangoes are not fruits,
Njan Kumbalathin Kuruvalla.
I'm the king of the rebels in Kumbalam.
Chora Kannanu Keeri Kuttetta Kettilamma PEnnnane.
I'll punch the one who cut your hair, my girl.
Njan Njotti Vittal Bore Aaane.
I'm a crazy, stubborn pig.
Vattund
I always keep
Enngil Pettiyil Vechod
My money in my pocket.
Aaaa
– PEnnnan
Ah
– baby,
Ennnararum Nokkooolapodi Pokkiriye.
I'm a vagabond, an adventurer, don't you worry.
Pongacham KAaanichal Illam Kanooola Pacha Pokkachi Pada Koooki Vilichal Puthumazha Peyyooola Kochi Pachanathoru Patti Kuraychal Britan Njettoool
We ate the Pongal feast at the temple, we lit firecrackers in the backyard, we sang new rain songs and we played in the rain, we hid in the palace in Kochi, we sang folk songs, oh my dear.
Ko Ko Kozhi, I won’t go with you, I’ll make you fall asleep, I’ll make you lose your momentum, I’ll make you fall and I’ll hit you, no matter how much you hit me.
Vedi Pottukayillediye.
You don't have to be offended.
Pottazano Poooram Kondadan.
– Get Your Own Malayalam Songs Player At Music Plugin
– Puliyay Urulan Eli Poravalayil Valiyooor Veezhooola.
Because you're a fool who loves fools
- Get Your Own Malayalam Songs Player At Music Plugin
– You roll in the mud and scratch your hands, you run through the paddy fields, and dive into the river.
Oh my boy, did you eat cow dung and bring it up? Hey, stop.
Thottooodan Ennne Kittoool
I’ll give you a kiss,
Aaa
– PEnnnan
Ah
– baby,
Ennnararum Nokkooolapodi Pokkiriye.
I'm a vagabond, an adventurer, don't you worry.
Pongacham KAaanichal Illam Kanooola Pacha Pokkachi Pada Koooki Vilichal Puthumazha Peyyooola Kochi Pachanathoru Patti Kuraychal Britan Njettoool
We ate the Pongal feast at the temple, we lit firecrackers in the backyard, we sang new rain songs and we played in the rain, we hid in the palace in Kochi, we sang folk songs, oh my dear.
Aah.
– I won’t shave my mustache or trim my beard, I won’t tell lies, I don’t need gold, I won’t beg, I won’t go to court, I’m not a sheep, I won’t hide my illness, I won’t tell lies, I won’t bear the burden, I won’t beg, I won’t beg,
Aaali.
Aah.
Thottodan Ennne Kittoool
I’ll give you a kiss,
Aaa
– PEnnnan
Ah
– baby,
Ennnararum Nokkooolapodi Pokkiriye.
I'm a vagabond, an adventurer, don't you worry.
Pongacham KAaanichal Illam Kanooola Pacha Pokkachi Pada Koooki Vilichal Puthumazha Peyyooola Kochi Pachanathoru Patti Kuraychal Britan Njettoool
We ate the Pongal feast at the temple, we lit firecrackers in the backyard, we sang new rain songs and we played in the rain, we hid in the palace in Kochi, we sang folk songs, oh my dear.
Aaa.
Aah.
Kokoko.
Ko Ko Kozhi.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.