Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sommerfuggel i vinterland - Studio Version
Бабочка в зимней стране - студийная версия
Jeg
hører
vinden
skriker
Я
слышу,
как
кричит
ветер,
Den
lager
lyd
for
nordlyset
Он
создаёт
звуки
для
северного
сияния.
Fjell
på
hver
sin
side
så
her
fins
livet
Горы
по
обе
стороны,
здесь
есть
жизнь,
Det
er
noe
som
vokser
I
det
В
ней
что-то
растёт.
Men
det
spørs
om
været
bærer
Но
выдержит
ли
погода?
Det
bli'kke
varmt
nok
fra
fjerne
stjerner
От
далёких
звёзд
тепла
не
хватит.
Men
den
nærhet
og
kjærligheten
Но
близость
и
любовь,
For
atmosfærene
til
der
vi
lever
Для
атмосферы
того
места,
где
мы
живём,
Og
den
strekker
seg
oppover
И
она
тянется
вверх,
Til
bakken
ikke
lenger
kan
stoppe
den
Пока
земля
больше
не
сможет
её
сдерживать.
Og
det
er
bare
oss
igjen,
igjen
И
остаёмся
только
мы,
снова,
Til
det
kom
en
liten
sommerfugl
Пока
не
появилась
маленькая
бабочка,
Og
alle
sammen
så
så
annerledes
ut
I
den
И
всё
вокруг
стало
выглядеть
в
ней
иначе.
Og
du
gav
meg
et
smil
И
ты
подарила
мне
улыбку,
Sommerfugl
I
vinterland
Бабочка
в
зимней
стране.
Ingen
kan
ta
fra
deg
Никто
не
отнимет
у
тебя
Farger
du
viste
meg
Краски,
что
ты
мне
показала.
Og
må
drømmen
du
har
bli
sann
И
пусть
мечта
твоя
сбудется,
Sommerfugl
I
vinterland
Бабочка
в
зимней
стране.
Sommerfugl
I
vinterland
Бабочка
в
зимней
стране.
Sommerfugl
I
vinterland
Бабочка
в
зимней
стране.
Den
fløy
så
langt
av
gangen,
den
fløy
så
langt
av
gårde
Она
так
далеко
улетела,
она
улетела
так
далеко,
Den
kunne
knapt
forstå
de
fjella
den
var
kommet
over
Она
едва
могла
понять,
через
какие
горы
она
перелетела.
Og
den
så
vannet
skinne,
den
prøvde
å
sammenligne
И
она
увидела,
как
блестит
вода,
она
пыталась
сравнить,
Men
snart
er
vinteren
over,
så
nå
kan
no'
nytt
begynne
Но
скоро
зима
закончится,
и
тогда
сможет
начаться
что-то
новое.
Hører
vingeslaga
slå
I
takt
Слышу,
как
взмахи
крыльев
бьются
в
такт,
Sover
under
månen
I
natt
Сплю
под
луной
этой
ночью.
Det
er
åpenbart
det
er
kaldt
når
det
er
så
klart
Очевидно,
что
холодно,
когда
так
ясно,
Men
det
våkner
snart
Но
скоро
проснётся.
Lys
over
alt
dette
blomsterstøvet
Свет
над
всей
этой
цветочной
пылью
Gjør
om
all
isen
til
ordentlig
føde
Превратит
весь
лёд
в
настоящую
пищу.
De
sier
lotusen
den
vokser
I
gjørme
Говорят,
лотос
растёт
в
грязи,
Så
hvorfor
ikke
det
jeg
drømmer
Так
почему
бы
не
тому,
о
чём
я
мечтаю?
Og
den
strekker
seg
oppover
til
bakken
ikke
lenger
kan
stoppe
den
И
она
тянется
вверх,
пока
земля
больше
не
сможет
её
сдерживать.
Og
det
er
bare
oss
igjen,
igjen
И
остаёмся
только
мы,
снова,
Til
det
kommer
en
liten
sommerfugl
og
Пока
не
появится
маленькая
бабочка,
Alt
sammen
ser
så
annerledes
ut
I
den
И
всё
вокруг
станет
выглядеть
в
ней
иначе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Halvdan Sivertsen, Vinni
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.