Vinnie Paz feat. Lawrence Arnell, Slaine & Rite Hook - In the Middle of Nowhere (feat. Lawrence Arnell, Slaine, & Rite Hook) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

In the Middle of Nowhere (feat. Lawrence Arnell, Slaine, & Rite Hook) - Lawrence Arnell , Rite Hook Übersetzung ins Deutsche




In the Middle of Nowhere (feat. Lawrence Arnell, Slaine, & Rite Hook)
In der Mitte von Nirgendwo (feat. Lawrence Arnell, Slaine, & Rite Hook)
Yeah... Who's fucking house you think this is?
Yeah... Wessen verdammtes Haus glaubst du, ist das hier?
Destroyer of dreams, the bearer of bad news
Zerstörer der Träume, der Überbringer schlechter Nachrichten
I lay waste to your self-esteem and your attitude
Ich zerstöre dein Selbstwertgefühl und deine Einstellung
So show gratitude, for leaving it right there
Also zeig Dankbarkeit, dafür, dass ich es dabei belasse
Instead of laying this left hook on your right ear
Anstatt dir diesen linken Haken aufs rechte Ohr zu geben
I'm a nightmare, so if you scared easily
Ich bin ein Albtraum, also wenn du leicht Angst bekommst
Then keep pinching yourself, you'll awaken eventually
Dann kneif dich weiter, du wirst irgendwann aufwachen
The same sympathy that have a dude sending just a dollar a day
Dieselbe Sympathie, die einen Typen dazu bringt, nur einen Dollar pro Tag zu schicken
To some poor kid in the middle east
An irgendein armes Kind im Nahen Osten
Will have me taking your teeth out, instead of your knees
Wird mich dazu bringen, dir die Zähne auszuschlagen, anstatt der Knie
At the very least, its one less mouth to feed
Zumindest ist es ein Mund weniger zu stopfen
My family breed MCs with pedigrees
Meine Familie züchtet MCs mit Stammbäumen
Master level artistry, so pardon me
Meisterhafte Kunstfertigkeit, also verzeih mir
If I appear to be speaking too cockily
Wenn ich anscheinend zu überheblich spreche
But this is my house, you bout that? Then silence me
Aber das ist mein Haus, bist du dagegen? Dann bring mich zum Schweigen
Or ride with me, the oddity, you on an odyssey
Oder fahr mit mir, die Kuriosität, du bist auf einer Odyssee
I'm obviously more than what your eyes can see
Ich bin offensichtlich mehr als das, was deine Augen sehen können
My will is a bitter pill to swallow for the critical
Mein Wille ist eine bittere Pille für die Kritiker
Crazy since a baby, momma said I'd never sit still
Verrückt seit ich ein Baby war, Mama sagte, ich würde niemals stillsitzen
Pacing like a pit bull, peering out the window seal with a pistol
Auf und ab gehend wie ein Pitbull, spähend aus dem Fensterrahmen mit einer Pistole
My entire aura is sinful
Meine ganze Aura ist sündhaft
Its hard to comprehend what I've seen and what I've been through
Es ist schwer zu begreifen, was ich gesehen und durchgemacht habe
Nightmares and dreams in the means that you ain't meant to
Albträume und Träume auf eine Weise, die du nicht erleben sollst
See I grew up around fiends who robbed people for beans
Siehst du, ich wuchs unter Süchtigen auf, die Leute für Kleingeld ausraubten
And now they live in the scenes that I present you
Und jetzt leben sie in den Szenen, die ich dir präsentiere
They say the language of love is universal
Man sagt, die Sprache der Liebe sei universell
But violence more commonly spoke
Aber Gewalt wird häufiger gesprochen
Especially when the government is plotting
Besonders wenn die Regierung Pläne schmiedet
And the love is all just rotten
Und die Liebe einfach nur verrottet ist
Get a shotgun, you don't wanna be broke
Hol dir eine Schrotflinte, du willst nicht pleite sein
A positive way of life, born in a winter cold froze
Eine positive Lebensweise, geboren in einem eiskalten Winter
Raised in a human summer where the sinners hold toast
Aufgewachsen in einem menschlichen Sommer, wo die Sünder die Knarren halten
See them fall like the autumn or you spring from the bottom
Sieh sie fallen wie der Herbst oder du springst vom Boden auf
But those old ghosts stand so close
Aber diese alten Geister stehen so nah
You're in my house
Du bist in meinem Haus
One thing I know
Eines weiß ich
I can see right through what you're about
Ich sehe genau, worum es dir geht
I'm the last of a dying breed
Ich bin der Letzte einer aussterbenden Art
You ain't welcome in my house
Du bist in meinem Haus nicht willkommen
When the world turns into dust
Wenn die Welt zu Staub zerfällt
Ain't trusting no one, no doubt
Vertraue niemandem, kein Zweifel
One thing I know
Eines weiß ich
I can see right through what you're about
Ich sehe genau, worum es dir geht
You're in my house
Du bist in meinem Haus
Go ahead try puttin' the fire out
Nur zu, versuch das Feuer zu löschen
Coming outta my mouth, I'm a violent rhymer
Das aus meinem Mund kommt, ich bin ein gewalttätiger Rapper
Rhyme about the guys that'll ride around the downtown for hours
Reime über die Typen, die stundenlang durch die Innenstadt fahren
Yeah the ground I pound it
Yeah, den Boden, ich bearbeite ihn
Sounds the same as when I swing in, buck your face
Klingt genauso, wie wenn ich zuschlage, dir ins Gesicht haue
And my crew'll back me up when the cops are chasing me
Und meine Crew gibt mir Rückendeckung, wenn die Bullen mich jagen
Cause they just helped me stomp out imposters' brains
Weil sie mir gerade geholfen haben, die Gehirne von Hochstaplern zu zertrampeln
And they'll even get me off on a monster case
Und sie kriegen mich sogar bei einem Monsterfall raus
Cause money buys anything, so what you thinking chico?
Weil Geld alles kauft, also was denkst du, Chico?
I scream it in your face like you missing free throws
Ich schrei es dir ins Gesicht, als ob du Freiwürfe verfehlst
I'll throw your people off a bridge for cheap thrills
Ich werfe deine Leute für billigen Nervenkitzel von einer Brücke
And keep killin' like it ain't shit to me still
Und töte weiter, als wäre es mir immer noch scheißegal
I'm a dying breed, you're a dying human
Ich bin eine aussterbende Art, du bist ein sterbender Mensch
Matter fact, you're a lying piece of shit, a pile of doodoo
Tatsächlich bist du ein lügendes Stück Scheiße, ein Haufen Kacke
If you ever get the chance, get a silencer and shoot you
Wenn du jemals die Chance kriegst, hol dir einen Schalldämpfer und erschieß dich
Shoot yourself in the silence cause it suits you
Erschieß dich in der Stille, denn das passt zu dir
Lil' man, real power never changes hands
Kleiner Mann, echte Macht wechselt nie die Hände
And that's the words of an alcoholic and jaded man
Und das sind die Worte eines alkoholischen und abgestumpften Mannes
My whole life, I ain't never really gave a damn
Mein ganzes Leben lang war mir nie wirklich etwas wichtig
Its different now, I engineered an amazing plan
Jetzt ist es anders, ich habe einen erstaunlichen Plan entwickelt
I watched my life slip away like it was grains of sand
Ich sah mein Leben davonrieseln wie Sandkörner
I'm back like I never left, but it was painful man
Ich bin zurück, als wäre ich nie weg gewesen, aber es war schmerzhaft, Mann
Everybody always hopeful that the plane will land
Jeder hofft immer, dass das Flugzeug landen wird
I rather live like a warrior, then the pain'll stand
Ich lebe lieber wie ein Krieger, dann wird der Schmerz bestehen bleiben
I have a fractured psyche like David Ban
Ich habe eine gebrochene Psyche wie David Ban(ner)
Bare knuckle a mothafucker and take his land
Verprügel einen Motherfucker mit bloßen Fäusten und nimm sein Land
I'm simple now, more of a meat and potatoes man
Ich bin jetzt einfach, eher ein Mann für Fleisch und Kartoffeln
Live at the barbecue with Joe Fatal fam
Live beim Barbecue mit Joe Fatal, Fam
I'm cut from a different cloth, it's an ancient strand
Ich bin aus einem anderen Holz geschnitzt, es ist ein alter Strang
I put the type of pressure on you that could break a dam
Ich übe die Art von Druck auf dich aus, die einen Damm brechen könnte
Keep my name out your mouth, Vinnie name is banned
Nimm meinen Namen nicht in den Mund, Vinnies Name ist verboten
I bring a rock to motherfuckers like a famous band
Ich bringe Motherfuckern einen Stein wie eine berühmte Band
One thing I know
Eines weiß ich
I can see right through what you're about
Ich sehe genau, worum es dir geht
I'm the last of a dying breed
Ich bin der Letzte einer aussterbenden Art
You ain't welcome in my house
Du bist in meinem Haus nicht willkommen
When the world turns into dust
Wenn die Welt zu Staub zerfällt
Ain't trusting no one, no doubt
Vertraue niemandem, kein Zweifel
One thing I know
Eines weiß ich
I can see right through what you're about
Ich sehe genau, worum es dir geht
You're in my house
Du bist in meinem Haus





Autoren: Vincent Luviner, Janos Fulop, George Carroll, Lawrence Arnell Macmillan, Terrence C Nugent


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.