Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khalnayak Hun Mein
Я - злодей
Jee
haan,
main
hoon
khalanaayak
Да,
я
злодей
признанный
Nayak
nahin,
khalanaayak
hai
too
Не
герой
ты,
а
злодей
Nayak
nahin,
khalanaayak
hai
too
Не
герой
ты,
а
злодей
Julmi
badaa
dukhadaayak
hai
too
Жестокий
ты,
приносящий
боль
Is
pyaar
kee
tujko
kya
qadar
Что
знаешь
ты
о
цене
любви?
Is
pyaar
ke
kahaan
laayak
hai
too
Не
достоин
ты
этой
любви
Nayak
nahin,
khalanaayak
hoon
main
Не
герой
я,
я
злодей
Nayak
nahin,
khalanaayak
hoon
main
Не
герой
я,
я
злодей
Zulmi
badaa
dukhadaayak
hoon
main
Жестокий
я,
приносящий
боль
Hai
pyaar
kya,
mujko
kya
khabar
Что
мне
до
любви,
мне
не
понять
Bas,
yaar,
nafrat
ke
laayak
hoon
main
Лишь
ненависти
я
достоин
Nayak
nahin,
khalanaayak
hoon
main
Не
герой
я,
я
злодей
Teri
tabiyat
to
rangeen
hai
Хоть
характер
твой
яркий
Par
too
mohabbat
kee
tauheen
hai
Но
ты
любви
оскорбленье
Hmm,
kuch
bhee
nahin
yaad
is
ke
siva
Хмм,
ничего
не
помню,
кроме
этого
Naa
main
kisi
ka,
naa
koyi
mera
Нет
ни
моего
никого,
ни
я
чей-то
Jo
chiz
maangi
nahin
vo
milee
Что
не
просил
- то
получил
Karthaa
main
kya
aur
bas
chin
lee
Что
сделать
мне?
Лишь
отобрал
Bas
chin
lee,
bas
chin
lee
Лишь
отобрал,
лишь
отобрал
Main
bhee
sharafat
se
jeeta,
magar
Я
жил
когда-то
честно,
но
Mujko
sharifon
se
lagtaa
tha
dar
Боялся
я
порядочных
Sabko
pata
tha
main
kamazor
hoon
Все
знали
- я
слабак
Main
isliye
aaj
kuch
aur
hoon
Потому
теперь
я
стал
другим
Kuch
aur
hoon,
kuch
aur
hoon
Стал
другим,
стал
другим
Nayak
nahin,
khalanaayak
hoon
main
Не
герой
я,
я
злодей
Zulmi
badaa
dukhadaayak
hoon
main
Жестокий
я,
приносящий
боль
Hai
pyaar
kya,
mujko
kya
khabar
Что
мне
до
любви,
мне
не
понять
Bas,
yaar,
nafrat
ke
laayak
hoon
main
Лишь
ненависти
я
достоин
Nayak
nahin,
khalanaayak
hai
too
Не
герой
ты,
а
злодей
Kithne
khilaunon
se
khelaa
hai
too
Сколько
игрушек
сменил
ты
Afasos
phir
bhee
akela
hai
too
Но
всё
равно
одинок
Hmm,
bachapan
ne
likhi
kahaani
meri
Хмм,
детство
писало
мою
судьбу
Kaise
badalati
javanee
meri
Как
изменила
юность
меня
Saara
samandar
mere
paas
hai
Целое
море
у
ног
моих
Ek
buund
paani
meri
pyaas
hai
Но
лишь
глотка
воды
мне
нужно
Meri
pyaas
hai,
meri
pyaas
hai
Мне
нужно,
мне
нужно
Dekha
tha
maan
ne
kabhi
pyaar
se
Видел
любовь
материнскую
Ab
mil
gayi
vo
bhee
sansaar
se
Но
потерял
её
в
этом
мире
Main
vo
luteraa
hoon,
jo
lut
gaya
Я
- грабитель,
которого
ограбили
Maan
ka
bhee
aanchal
kaheen
chhoot
gaya
Даже
материнский
подол
ускользнул
Nayak
nahin,
khalanaayak
hoon
main
Не
герой
я,
я
злодей
Zulmi
badaa
dukhadaayak
hoon
main
Жестокий
я,
приносящий
боль
Hai
pyaar
kya,
mujko
kya
khabar
Что
мне
до
любви,
мне
не
понять
Bas,
yaar,
nafrat
ke
laayak
hoon
main
Лишь
ненависти
я
достоин
Nayak
nahin,
khalanaayak
hai
too
Не
герой
ты,
а
злодей
Khalanaayak
hoon
main
Злодей
я
Nayak
nahin,
khalanaayak
hoon
main
Не
герой
я,
я
злодей
Nayak
nahin,
khalanaayak
hoon
main
Не
герой
я,
я
злодей
Nayak,
khalanaayak
Герой,
злодей
Nayak,
khalanaayak
Герой,
злодей
Nayak,
khalanaayak
Герой,
злодей
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anand Bakshi, Laxmikant Kudalkar, Pyarelal Sharma
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.