Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
babe
are
you
alright?
Эй,
детка,
ты
в
порядке?
Yeah
what
are
you
doing
Ага,
а
ты
что
делаешь?
Just
chilling
nothing
really
why
are
you
getting
on
it
Просто
отдыхаю,
ничего
особенного,
почему
ты
спрашиваешь?
Yeah
I
got
a
hotel
in
Soho
what
are
you
up
to
Да
я
снял
номер
в
Сохо,
ты
как?
Ohh
nice
can
I
come
down
О,
круто,
можно
к
тебе?
Hotel
suite
with
empty
packets
that
I
should
of
served
like
tennis
rackets
Номер
в
отеле
с
пустыми
пакетами,
которые
я
должен
был
подавать,
как
теннисные
ракетки.
Instead
I
burned
em
with
no
matches
roll
a
hungie
put
my
head
backwards
Вместо
этого
я
сжёг
их
без
спичек,
скрутил
косяк,
запрокинул
голову.
White
chick
with
me
she
an
actress
Со
мной
белая
цыпочка,
она
актриса.
When
the
bag
full
when
the
bag
full
Когда
пакет
полон,
когда
пакет
полон,
When
it's
empty
she
an
athlete
coz
she
doin
dashes
like
bag
snatchers
yeah
Когда
он
пуст,
она
спортсменка,
потому
что
делает
рывки,
как
воровка
сумок,
да.
No
reply
when
I
don't
supply
should
just
shift
the
gear
like
a
motorbike
Нет
ответа,
когда
я
ничего
не
даю,
должен
просто
переключить
передачу,
как
на
мотоцикле.
But
I
dont
wanna
be
alone
tonight
Но
я
не
хочу
быть
один
сегодня
вечером.
Might
take
some
vallies
n
float
tonight
before
I
hang
up
a
rope
tonight
Может,
приму
пару
таблеток
и
улечу
сегодня,
прежде
чем
повешусь
сегодня.
Yeah
I
know
she
isn't
no
trophy
wife
but
she
knows
me
like
she
knows
me
like
nobody
else
Да,
я
знаю,
она
не
жена-трофей,
но
она
знает
меня,
как
никто
другой.
Blaming
the
cards
that
I'm
dealt
when
I'm
just
sabotaging
my
self
Виня
карты,
которые
мне
сдали,
когда
я
просто
сам
себя
саботирую.
All
of
the
pain
that
I've
felt
numbing
it
by
fucking
up
my
health
Всю
боль,
которую
я
чувствовал,
заглушаю,
разрушая
своё
здоровье.
Past
the
point
of
help
I
pass
the
joint
n
she
melt
it
on
the
paper
like
felt
tip
За
гранью
помощи,
я
передаю
косяк,
и
она
плавит
его
на
бумаге,
как
фломастер.
I'd
rather
be
nowhere
else
Я
бы
предпочел
быть
где
угодно,
только
не
здесь.
Blaming
the
cards
that
I'm
dealt
when
I'm
just
sabotaging
my
self
Виня
карты,
которые
мне
сдали,
когда
я
просто
сам
себя
саботирую.
All
of
the
pain
that
I've
felt
numbing
it
by
fucking
up
my
health
Всю
боль,
которую
я
чувствовал,
заглушаю,
разрушая
своё
здоровье.
Past
the
point
of
help
I
pass
the
joint
n
she
melt
it
on
the
paper
like
felt
tip
За
гранью
помощи,
я
передаю
косяк,
и
она
плавит
его
на
бумаге,
как
фломастер.
I'd
rather
be
nowhere
else
Я
бы
предпочел
быть
где
угодно,
только
не
здесь.
Wash
the
rack
off
the
kitchen
bench
swear
I
won't
do
this
again
Смываю
остатки
с
кухонной
стойки,
клянусь,
что
больше
так
не
буду.
Next
minute
I'm
sprinkling
m
in
a
drink
n
we
sippin
it
В
следующую
минуту
я
сыплю
«м»
в
напиток,
и
мы
его
пьём.
Empty
saddys
on
the
cabinet
you
can
bet
that
she's
lickin
em
Пустые
пакетики
на
тумбочке,
можешь
поспорить,
что
она
их
облизывает.
Her
daddys
happy
she
a
graduate
he
still
thinks
that
she's
innocent
Её
папаша
рад,
что
она
выпускница,
он
всё
ещё
думает,
что
она
невинна.
Tingling
when
the
molly
hit
shes
in
heaven
93
percent
coca
please
believe
this
isnt
no
ritalin
Покалывание,
когда
молли
ударяет,
она
на
небесах,
93
процента
коки,
поверь,
это
не
риталин.
When
there's
no
lines
on
the
plate
she's
in
the
fire
escape
Когда
на
тарелке
нет
полосок,
она
на
пожарной
лестнице.
Didn't
say
bye
to
my
face
text
said
sorry
I'm
late
xx
Не
попрощалась
со
мной
лично,
сообщение:
«Извини,
я
опаздываю,
xx».
Anxiety
inside
me
got
me
paranoid
Тревога
внутри
меня
делает
меня
параноиком.
Peepin
out
the
window
like
did
u
hear
that
noise
Смотрю
в
окно,
как
будто:
«Ты
слышал
этот
шум?»
Got
enemies
who
would
pay
stacks
for
seeing
me
up
on
the
tabloid
У
меня
есть
враги,
которые
заплатили
бы
кучу
денег,
чтобы
увидеть
меня
в
таблоидах.
Gotta
be
ready
for
that
war
feelin
like
John
Snow
on
the
wall
Должен
быть
готов
к
этой
войне,
чувствую
себя
как
Джон
Сноу
на
Стене.
Don't
even
know
why
I
trap
for
another
sim
in
the
android
Даже
не
знаю,
зачем
я
торгую,
ещё
одна
симка
в
андроиде.
Jump
on
work
like
a
dance
floor
pekin
duck
n
some
bok
choi
Прыгаю
на
работу,
как
на
танцпол,
утка
по-пекински
и
бок-чой.
Need
to
eat
with
my
fam
more
why
doesn't
my
dad
call
me
Мне
нужно
чаще
есть
со
своей
семьёй,
почему
мой
отец
мне
не
звонит?
I'm
a
walking
talking
tragedy
Я
ходячая,
говорящая
трагедия.
Blaming
the
cards
that
I'm
dealt
when
I'm
just
sabotaging
my
self
Виня
карты,
которые
мне
сдали,
когда
я
просто
сам
себя
саботирую.
All
of
the
pain
that
I've
felt
numbing
it
by
fucking
up
my
health
Всю
боль,
которую
я
чувствовал,
заглушаю,
разрушая
своё
здоровье.
Past
the
point
of
help
I
pass
the
joint
n
she
melt
it
on
the
paper
like
felt
tip
За
гранью
помощи,
я
передаю
косяк,
и
она
плавит
его
на
бумаге,
как
фломастер.
I'd
rather
be
nowhere
else
Я
бы
предпочел
быть
где
угодно,
только
не
здесь.
Blaming
the
cards
that
I'm
dealt
when
I'm
just
sabotaging
my
self
Виня
карты,
которые
мне
сдали,
когда
я
просто
сам
себя
саботирую.
All
of
the
pain
that
I've
felt
numbing
it
by
fucking
up
my
health
Всю
боль,
которую
я
чувствовал,
заглушаю,
разрушая
своё
здоровье.
Past
the
point
of
help
I
pass
the
joint
n
she
melt
it
on
the
paper
like
felt
tip
За
гранью
помощи,
я
передаю
косяк,
и
она
плавит
его
на
бумаге,
как
фломастер.
I'd
rather
be
nowhere
else
Я
бы
предпочел
быть
где
угодно,
только
не
здесь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vincent Agius
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.