Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós, Que Se Va Segundo
Goodbye, You Are Leaving Too
(Ay,
ay,
ay)adiós
que
se
va
segundo
(Ay,
ay,
ay)goodbye,
you
are
leaving
too
(Ay,
ay,
ay)en
un
buque
navegando,
(Ay,
ay,
ay)on
a
ship
sailing,
(Ay,
ay,
ay)las
niñas
que
lo
querían
(Ay,
ay,
ay)the
girls
who
loved
you
(Ay,
ay,
ay)casi
se
han
muerto
llorando.
(Ay,
ay,
ay)have
almost
died
crying.
Déjenlo
que
se
vaya,
Let
him
go,
(Ay,
ay,
ay)no
lo
sujeten,
(Ay,
ay,
ay)do
not
hold
him,
Déjenlo
que
navegue,
Let
him
sail,
(Ay,
ay,
ay)cinco
o
seis
meses.
(Ay,
ay,
ay)five
or
six
months.
Cinco
o
seis
meses,
sí,
Five
or
six
months,
yes,
(Ay,
ay,
ay)yo
le
escribiera,
(Ay,
ay,
ay)I
would
write
to
him,
Pá
decirle
a
segundo
To
tell
Segundo
(Ay,
ay,
ay)que
se
volviera.
(Ay,
ay,
ay)to
come
back.
Cierto
yo
le
escribiera
Surely
I
would
write
to
him
(Ay,
ay,
ay)que
se
volviera.
(Ay,
ay,
ay)to
come
back.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Traditional
Album
La Cueca
Veröffentlichungsdatum
08-03-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.