Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manwa Behrupiya
Manwa Behrupiya (The Deceptive Heart)
ये
कहाँ
लेके
आयी
हैं
ख्वाहिशे?
Where
have
these
desires
led
me,
my
love?
धड़कने
बेखुदी
में
जाने
क्या
कहें
My
heart
beats
wildly,
I
don't
know
what
to
say.
हुआ
क्या
है
तुझे,
ऐ,
मेरे
मन
बावरे?
What
has
happened
to
you,
oh
my
restless
heart?
बेबसी
में
जाने
ना
तू
ये
क्या
करे
Don't
let
helplessness
lead
you
astray,
what
are
you
doing?
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
deceptive
heart,
you
don't
know
what
you've
done.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
deceptive
heart,
you
don't
know
what
you've
done.
एक
डोर
कोई
खींचे
ख्वाबों
के
पीछे-पीछे
A
string
pulls
me,
chasing
after
dreams,
कहना
किसी
का
माने
ना
I
don't
listen
to
anyone.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
deceptive
heart,
you
don't
know
what
you've
done.
अपनी
किस्मत
को
खुद
ही
बदल
दे
Change
your
own
destiny,
my
love,
मुक्ति
के
इस
पथ
पर
तू
खुद
ही
चल
दे
Walk
this
path
of
liberation
yourself.
सपने
तेरे
कभी
ना
होंगे
अधूरे
Your
dreams
will
never
be
incomplete,
तेरे
इरादे
भी
अब
होंगे
पूरे
Your
intentions
will
now
be
fulfilled.
जनम-मरण
के
धागों
से
अब
तो
तू
ऐसे
बंध
जाएगा
You
will
now
be
bound
by
the
threads
of
life
and
death,
रूह
का
परिंदा
उड़
के
फ़िर
से
इस
धरती
पर
आएगा
The
bird
of
your
soul
will
fly
and
return
to
this
earth.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
deceptive
heart,
you
don't
know
what
you've
done.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
deceptive
heart,
you
don't
know
what
you've
done.
साँसे
बहकती
हैं
मेरे
सीने
में
My
breath
races
in
my
chest,
आने
लगा
है
मुझको
मज़ा
अब
जीने
में
I'm
starting
to
enjoy
living
again.
पास
पहुँचना
हैं
तारों
के
I
want
to
reach
the
stars,
पंख
लगा
के
अरमानों
के
तू
उड़ता
ही
जाए
With
wings
of
desire,
keep
soaring.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
deceptive
heart,
you
don't
know
what
you've
done.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
deceptive
heart,
you
don't
know
what
you've
done.
ओ,
ज़िन्दगी
ये
जब
भी
अफ़साने
नये
बनाती
हैं
Oh,
whenever
life
creates
new
stories,
अश्कों
के
क़तरों
को
भी
मोती
सा
चमकती
हैं
Even
tears
shine
like
pearls.
मिट
जाते
हैं
फ़ासले
पास
जब
ये
बुलाती
हैं
Distances
disappear
when
it
calls
us
closer,
लमहों
के
ढूँढ
रहे
थे
खुद
चल
कर
आ
जाते
हैं
Moments
we
were
searching
for,
come
to
us
on
their
own.
पल
भर
में
खुशियों
की
ये
कैसी
सौगात
हैं?
What
kind
of
gift
of
happiness
is
this?
उभर
गए
दो
गालों
पे
रंग
हैं
या
जज़्बात
हैं?
Are
these
colors
on
my
cheeks,
or
are
they
emotions?
क्यूँ
ऐसे
भरमा?
Why
this
illusion?
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
deceptive
heart,
you
don't
know
what
you've
done.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
deceptive
heart,
you
don't
know
what
you've
done.
एक
डोर
कोई
खींचे
ख्वाबों
के
पीछे-पीछे
A
string
pulls
me,
chasing
after
dreams,
कहना
किसी
का
माने
ना
I
don't
listen
to
anyone.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
deceptive
heart,
you
don't
know
what
you've
done.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
Oh,
deceptive
heart,
you
don't
know
what
you've
done.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vipin Patwa, Dr. Sagar Sagar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.