Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busca
lleno
de
esperanzas
Ищет,
полон
ожиданий,
El
camino
que
los
sueños
Путь,
что
грёзы
обещали,
Prometieron
a
sus
ansias
Утоляя
его
жажду.
Sabe
que
la
lucha
Знает
он,
что
эта
битва
Es
cruel
y
es
mucha
Жестока
и
нелегка,
Pero
lucha
y
se
desangra
Но
сражается,
истекая
кровью,
Por
la
fe
que
lo
empecina
Верой
одержим
своей.
Va
arrastrándose
entre
espinas
Ползёт
среди
шипов,
Y
ensu
afán
de
dar
su
amor
И
в
стремлении
отдать
любовь
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Страдает,
разбивается,
пока
не
поймёт,
Que
uno
se
quedó
sin
corazón
Что
остался
он
без
сердца,
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
что
он
платит
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
что
не
пришёл,
O
un
amor
que
lo
engañó
Или
за
любовь,
что
обманула.
Vacio
ya
de
amar
y
de
llorar
Пустой,
без
любви
и
без
слёз,
Tanta
traición!
После
стольких
предательств!
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
б
сердце
у
меня
было,
El
corazón
que
di
Сердце,
что
я
отдала,
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
б
я
могла,
как
прежде,
Querer
sin
presentir
Любить,
не
предчувствуя
беды,
Es
posible
que
a
tus
ojos
que
me
gritan
su
cariño
Возможно,
твои
глаза,
кричащие
о
любви,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
б
закрыла
поцелуями,
Sin
pensar
que
eran
como
esos
otros
ojos
Не
думая,
что
они,
как
те
глаза,
Los
que
me
hundieron
mi
vivir
Что
жизнь
мою
разрушили.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
б
сердце
у
меня
было,
El
mismo
que
perdi
То,
что
я
потеряла,
Si
olvidara
aquel
que
ayer
los
destrozó
y
pudiera
amarte
Если
б
я
забыла
того,
кто
его
разбил,
и
могла
б
любить
тебя,
Me
abrazaria
a
tu
ilusión
para
llorar
tu
amor
Я
б
прижалась
к
твоей
мечте,
чтобы
оплакать
твою
любовь.
Pero
Dios
te
trajo
a
mi
destino
Но
Бог
послал
тебя
в
мою
судьбу,
Sin
pensar
que
ya
es
muy
tarde
Не
думая,
что
уже
слишком
поздно,
Y
no
sabré
como
quererte
И
я
не
знаю,
как
любить
тебя.
Déjame
que
llore
como
aquel
Позволь
мне
плакать,
как
тому,
Que
sufre
en
vida
la
tortura
Кто
при
жизни
терпит
муки,
De
llorar
su
propria
muerte
Оплакивая
собственную
смерть.
Bueno
como
sos
habrias
salvado
Такой
хороший,
как
ты,
ты
мог
бы
спасти
Mi
esperanza
con
tu
amor
Мою
надежду
своей
любовью.
Uno
esta
tan
solo
en
su
dolor
Так
одинока
я
в
своей
боли,
Uno
esta
tan
ciego
en
su
penar
Так
слепа
я
в
своих
страданиях,
Pero
un
frio
cruel
que
es
peor
que
el
odio
Но
холод
жестокий,
что
хуже
ненависти,
Punto
muerto
de
las
almas
Мёртвая
точка
души
моей,
Tumba
horrenda
de
mi
amor
Ужасная
могила
моей
любви,
Maldijo
para
siempre
y
me
robó
toda
ilusión
Прокляла
навеки
и
украла
все
мои
мечты.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
б
сердце
у
меня
было,
El
mismo
que
te
di
То,
что
я
тебе
отдала,
Si
olvidara
aquel
que
ayer
lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Если
б
я
забыла
того,
кто
его
разбил,
и
могла
б
любить
тебя,
Me
abrazaria
a
tu
ilusión
para
llorar
tu
amor
Я
б
прижалась
к
твоей
мечте,
чтобы
оплакать
твою
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enrique Discepolo, Mariano Mores
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.