Esperando el Sol - VirusÜbersetzung ins Englische
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright,
my
dear
Y
todo
estará
bien
And
everything
will
be
alright
Y
todo
va
a
estar
bien
And
everything
is
going
to
be
alright
Cerrá
los
ojos
que
todo
va
a
estar
bien
Close
your
eyes,
everything
is
going
to
be
alright
Rompe
las
cadenas
que
te
atan
Break
the
chains
that
bind
you
No
hay
paz
que
se
compare
a
lo
que
llaman
volar
There
is
no
peace
that
compares
to
what
they
call
flying
Y
ves
por
qué
el
pájaro
que
nace
en
jaula
And
you
see
why
the
bird
born
in
a
cage
Ya
no
puede
contarte
aquello
que
llaman
volar
Can
no
longer
tell
you
what
they
call
flying
Buscar
la
salida
no
es
de
cobarde
Seeking
a
way
out
is
not
cowardly
Espero
no
te
rescates
muy
tarde
I
hope
you
don't
rescue
yourself
too
late
Si
es
otra
noche
más
en
la
que
no
podés
mirar
que
If
it's
another
night
where
you
can't
look
at
Ni
en
tu
reflejo
lográs
encontrarte
You
can't
even
find
yourself
in
your
reflection
Vistiendo
de
lluvia,
esperando
el
sol
Dressed
in
rain,
waiting
for
the
sun
No
encontrarás
la
solución
mirando
el
techo
You
won't
find
the
solution
by
staring
at
the
ceiling
La
luz
del
faro
que
nunca
se
apagó
The
lighthouse
that
never
went
out
Guiará
tu
barco
hasta
la
isla
de
los
sueños
incompletos
Will
guide
your
ship
to
the
island
of
incomplete
dreams
Cerrá
los
ojos
Close
your
eyes
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright
Aunque
tu
corazón
no
hable
Even
if
your
heart
doesn't
speak
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright
Seguís
buscando
no
encontrarte
You
keep
searching,
unable
to
find
yourself
Y
todo
estará
bien
And
everything
will
be
alright
Aunque
tu
corazón
no
hable
Even
if
your
heart
doesn't
speak
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright
Aunque
ya
nadie
pueda
escucharte
Even
if
no
one
can
hear
you
anymore
No
pienses
en
guardar
tus
problemas
otra
vez
Don't
think
about
keeping
your
problems
to
yourself
again
Aquella
estrella
brilla
mucho
más
que
el
oro
That
star
shines
much
brighter
than
gold
La
llave
del
tesoro
vos
ya
la
conocés
You
already
know
the
key
to
the
treasure
Para
romper
con
To
break
with
Aquellas
cadenas
que
a
tus
pies
atan
Those
chains
that
bind
your
feet
No
hay
paz
que
se
compare
a
lo
que
llaman
volar
There
is
no
peace
that
compares
to
what
they
call
flying
Y
ves
que
las
lágrimas
que
hoy
recorren
tu
cara
And
you
see
that
the
tears
that
run
down
your
face
today
Guardaban
más
poesía
que
un
texto
de
Verlaine
Held
more
poetry
than
a
text
by
Verlaine
Tus
alas
no
conocen
la
paz
Your
wings
do
not
know
peace
Sólo
conocen
la
verdad
de
todo
lo
que
reprimiste
They
only
know
the
truth
of
everything
you
repressed
Y
ves
que
si
el
pájaro
se
niega
a
volar
And
you
see
that
if
the
bird
refuses
to
fly
Es
el
gusano
aquél
que
soñará
con
cielos
imposibles
It
is
the
worm
that
will
dream
of
impossible
skies
Cerrá
los
ojos
Close
your
eyes
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright
Aunque
tu
corazón
no
hable
Even
if
your
heart
doesn't
speak
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright
Seguís
buscando
no
encontrarte
You
keep
searching,
unable
to
find
yourself
Y
todo
estará
bien
And
everything
will
be
alright
Aunque
tu
corazón
no
hable
Even
if
your
heart
doesn't
speak
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright
Y
todo
estará
bien
And
everything
will
be
alright
Y
todo
estará
bien
And
everything
will
be
alright
Todo
estará
bien
Everything
will
be
alright
Y
todo
va
a
estar
bien
And
everything
is
going
to
be
alright
Cerrá
los
ojos
que
todo
va
a
estar
bien
Close
your
eyes,
everything
is
going
to
be
alright
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.