Vishal Dadlani & Vishal-Shekhar - Tu Meri (From "Bang Bang") - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tu Meri (From "Bang Bang") - Vishal Dadlani , Vishal-Shekhar Übersetzung ins Russische




Tu Meri (From "Bang Bang")
Ты моя (Из фильма "Bang Bang")
ऐसी क्या चली हवा कि ले गईं
Какой ветер подул,
मेरी साँसों को मुझसे दूर, तेरे पास
Что забрал мое дыхание,
और मुझे हुआ एहसास
И унес его к тебе, И я это почувствовал.
तू-तू-तू-तू मेरी-री-री
Ты-ты-ты-ты моя-а-ая,
मैं तेरा-रा होने लगा
Я становлюсь твоим,
मैं-मैं-मैं-मैं तेरा-रा-रा
Я-я-я-я твой-ой-ой,
तू मेरी-री होने लगी
Ты становишься моей.
कैसे ये हुआ? मगर
Как это случилось? Но
ना है मुझे, ना तुझको कोई ख़बर
Ни я, ни ты не знаем,
पर ये दिल अब से है कहने लगा
Но мое сердце теперь говорит:
तू-तू-तू-तू मेरी-री-री
Ты-ты-ты-ты моя-а-ая,
मैं तेरा-रा होने लगा
Я становлюсь твоим,
मैं-मैं-मैं-मैं तेरा-रा-रा
Я-я-я-я твой-ой-ой,
तू मेरी-री होने लगी
Ты становишься моей.
ना जानूँ मैं, ना जाने तू
Не знаю я, не знаешь ты,
हुआ ये जादू कैसे?
Как случилось это волшебство?
जो मेरा था वो खो गया
То, что было моим, потеряно,
जो तेरा मिल गया हो जैसे
То, что было твоим, как будто стало моим,
इस दिल ने जब जाना कि बस तू
Когда это сердце узнало, что только ты.
तू-तू-तू-तू मेरी-री-री
Ты-ты-ты-ты моя-а-ая,
मैं तेरा-रा होने लगा
Я становлюсь твоим,
मैं-मैं-मैं-मैं तेरा-रा-रा
Я-я-я-я твой-ой-ой,
तू मेरी-री होने लगी
Ты становишься моей.
यूँ कभी, यूँ कभी लगता है जैसे
Иногда, иногда кажется, как будто
हाँ, यही, बस यही समाँ है
Да, это, это и есть то самое время,
जिसमें ज़िंदगी, ज़िंदगी है जीनी ऐसे
В котором нужно жить,
एक पल, एक पल हो बाक़ी
Один миг, один миг остался.
जैसे अजनबी जहाँ आके लग जाए गले
Как будто незнакомец пришел и обнял тебя,
जैसे तू चले और दुनिया तेरे संग चले
Как будто ты идешь, и весь мир идет с тобой,
जैसे रात चुपके से तेरे कानों में कहे
Как будто ночь шепчет тебе на ухо,
कि अब तो जाने क्यूँ, जाने क्यूँ, जाने क्यूँ
Что теперь, почему-то, почему-то, почему-то.
तू-तू-तू-तू मेरी-री-री
Ты-ты-ты-ты моя-а-ая,
मैं तेरा-रा होने लगा
Я становлюсь твоим,
मैं-मैं-मैं-मैं तेरा-रा-रा
Я-я-я-я твой-ой-ой,
तू मेरी-री होने लगी
Ты становишься моей.
तू-तू-तू-तू मेरी-री-री
Ты-ты-ты-ты моя-а-ая,
मैं तेरा-रा होने लगा
Я становлюсь твоим,
मैं-मैं-मैं-मैं तेरा-रा-रा
Я-я-я-я твой-ой-ой,
तू मेरी-री होने लगी
Ты становишься моей.
ऐसी क्या चली हवा कि ले गईं
Какой ветер подул,
मेरी साँसों को मुझसे दूर, तेरे पास
Что забрал мое дыхание,
और मुझे हुआ एहसास
И унес его к тебе, И я это почувствовал.
(तू-तू-तू-तू-तू-तू)
(Ты-ты-ты-ты-ты-ты)
(तू-तू-तू-तू-तू-तू)
(Ты-ты-ты-ты-ты-ты)
(तू-तू-तू-तू-तू-तू)
(Ты-ты-ты-ты-ты-ты)
(तू-तू-तू-तू-तू-तू)
(Ты-ты-ты-ты-ты-ты)
(तू-तू-तू-तू-तू-तू-तू)
(Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты)
(तू-तू-तू-तू मेरी-री-री)
(Ты-ты-ты-ты моя-а-ая)
(मैं तेरा-रा होने लगा)
становлюсь твоим)
(मैं-मैं-मैं-मैं तेरा-रा-रा)
(Я-я-я-я твой-ой-ой)
(तू मेरी-री होने लगी)
(Ты становишься моей)
तू-तू-तू-तू मेरी-री-री
Ты-ты-ты-ты моя-а-ая,
मैं तेरा-रा होने लगा
Я становлюсь твоим,
मैं-मैं-मैं-मैं तेरा-रा-रा
Я-я-я-я твой-ой-ой,
तू मेरी-री होने लगी
Ты становишься моей.





Autoren: Shekhar Hasmukh Ravjiani, Vishal Dadlani


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.