Various Artist - Rubaru - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Rubaru - Asees Kaur , Vishal Mishra Übersetzung ins Englische




Rubaru
Rubaru (Face to Face)
लोबान के धुएँ सा फैला है चार सू
Like the smoke of frankincense, spread all around
तू लापता है, फिर भी हर ओर तू ही तू
You are missing, yet you are everywhere
लोबान के धुएँ सा फैला है चार सू
Like the smoke of frankincense, spread all around
तू लापता है, फिर भी हर ओर तू ही तू
You are missing, yet you are everywhere
मैं हूँ फ़क़ीर तेरा, रख मेरी आबरू
I am your devotee, protect my honor
हामी-ए-बे-कसाँ, है इतनी सी आरज़ू
O protector of the helpless, this is my only wish
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you
सरफिरी हवा रोक दे ज़रा
O wandering wind, stop for a moment
तूने जो बनाया वो बिगाड़ने ना दे
Don't let what you have created be destroyed
मेरी हार में तेरी हार है
In my defeat is your defeat
हारने ना दे मुझे तू, हारने ना दे
Don't let me lose, don't let me lose
ऐसे जुड़ मुझसे, मैं घट जाऊँ, मौला
Join with me in such a way, O Lord, that I may diminish
तेरा जो करम हो, मैं छँट जाऊँ, मौला
By your grace, O Lord, may I be sifted
मैं शाम का धुँधलका, तू नूर हू-ब-हू
I am the dusk of evening, you are the pure light
हामी-ए-बे-कसाँ, है इतनी सी आरज़ू
O protector of the helpless, this is my only wish
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you
तू ही पहली ज़िद, तू ही हर्फ़-ए-आख़िर
You are my first obsession, you are my last word
मेरे दिल में है जो कुछ भी वो तुझपे ज़ाहिर
Everything that is in my heart is revealed to you
ले खोल दी ये बाँहें तेरी ख़ातिर
I have opened these arms for you
नज़दीक इस क़दर है, फिर क्यूँ है दूर तू?
So close, yet why are you so far?
हामी-ए-बे-कसाँ, है इतनी सी आरज़ू
O protector of the helpless, this is my only wish
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you
अब आन मिलो, मोरे सजन, मन की लगन समझो
Come meet me now, my beloved, understand the yearning of my heart
है लूट रही दिल को मेरे इश्क़ तपन समझो
The burning passion of love is robbing my heart, understand
नस-नस में मेरे तुम ही तुम, ना बस में ये मन समझो
In every fiber of my being, it's only you, this heart is not in my control, understand
मुख़बिर हो मेरे दिल के तो बिन बोले, सजन, समझो
If you are the confidant of my heart, then understand without words, my beloved
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you
तू मेरे रू-ब-रू हो, मैं तेरे रू-ब-रू
Be face to face with me, let me be face to face with you





Autoren: Manoj Muntashir, Vishal Mishra


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.