Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atho Andha Paravaipola
Atho Andha Paravaipola
Ato
andha
barowai
pola
vaazha
vendum
Wie
dieser
Vogel
dort,
so
möchte
ich
leben
Ito
ind
alaiies
pola
aat
vendum
Wie
diese
Wellen
hier,
so
möchte
ich
tanzen
One
vaanile
one
mannile
Eins
im
Himmel,
eins
auf
Erden
One
vaanile
one
mannile
Eins
im
Himmel,
eins
auf
Erden
One
keetam
urims
keetam
bhaduom
Ein
Lied,
mein
Schatz,
ein
Lied
wollen
wir
singen
Ato
andha
barowai
pola
vaazha
vendum
Wie
dieser
Vogel
dort,
so
möchte
ich
leben
Ito
ind
alaiies
pola
aat
vendum
Wie
diese
Wellen
hier,
so
möchte
ich
tanzen
One
vaanile
one
mannile
Eins
im
Himmel,
eins
auf
Erden
One
keetam
urims
keetam
bhaduom
Ein
Lied,
mein
Schatz,
ein
Lied
wollen
wir
singen
Kajoru
nammai
adims
endu
vilakavillaiye
Hat
uns
jemals
jemand
versklavt
und
uns
das
Licht
genommen?
Katal
neerum
adims
endu
chuduvatillaiye
Brennt
das
Meerwasser,
weil
es
versklavt
ist?
Kaalam
nammai
vittu
vittu
nadapadillaiye
Läuft
die
Zeit
vor
uns
davon?
Kaadhal
pasam
thayms
nammai
madapatillaiye
Vergessen
uns
Liebe,
Zuneigung
und
Mutterliebe?
One
vaanile
one
mannile
Eins
im
Himmel,
eins
auf
Erden
One
keetam
urims
keetam
bhaduom
Ein
Lied,
mein
Schatz,
ein
Lied
wollen
wir
singen
Ato
andha
barowai
pola
vaazha
vendum
Wie
dieser
Vogel
dort,
so
möchte
ich
leben
Ito
ind
alaiies
pola
aat
vendum
Wie
diese
Wellen
hier,
so
möchte
ich
tanzen
One
vaanile
one
mannile
Eins
im
Himmel,
eins
auf
Erden
One
keetam
urims
keetam
bhaduom
Ein
Lied,
mein
Schatz,
ein
Lied
wollen
wir
singen
Donasum
podhu
taillamal
donasvillaiye
Gibt
es
Spenden
ohne
zu
geben?
Chollilamal
mofiillamal
pesawillaiye
Wird
gesprochen
ohne
Worte
und
ohne
Sprache?
Vallumbodhu
pasilamal
vavillaiye
Gibt
es
Leben
ohne
zu
atmen,
wenn
man
fällt?
Pogumbodhu
veru
paths
bhokavillaiye
Wenn
wir
gehen,
gehen
wir
dann
einen
anderen
Weg?
One
vaanile
one
mannile
Eins
im
Himmel,
eins
auf
Erden
One
keetam
urims
keetam
bhaduom
Ein
Lied,
mein
Schatz,
ein
Lied
wollen
wir
singen
Ato
andha
barowai
pola
vaazha
vendum
Wie
dieser
Vogel
dort,
so
möchte
ich
leben
Ito
ind
alaiies
pola
aat
vendum
Wie
diese
Wellen
hier,
so
möchte
ich
tanzen
One
vaanile
one
mannile
Eins
im
Himmel,
eins
auf
Erden
One
keetam
urims
keetam
bhaduom
Ein
Lied,
mein
Schatz,
ein
Lied
wollen
wir
singen
Koti
makas
serndhu
vaazha
vendum
vidudalai
Millionen
von
Menschen
sollten
zusammenleben,
Freiheit!
Koil
pola
nadu
khan
vendum
vidudalai
Das
Land
soll
wie
ein
Tempel
aussehen,
Freiheit!
Achaminmai
adieppat
vendum
vidudalai
Furchtlosigkeit
soll
ausgerottet
werden,
Freiheit!
Adims
vaazhum
bhoomi
engum
vendum
vidudalai
Freiheit
soll
überall
dort
herrschen,
wo
Sklaven
leben
One
vaanile
one
mannile
Eins
im
Himmel,
eins
auf
Erden
One
keetam
urims
keetam
bhaduom
Ein
Lied,
mein
Schatz,
ein
Lied
wollen
wir
singen
Ato
andha
barowai
pola
vaazha
vendum
Wie
dieser
Vogel
dort,
so
möchte
ich
leben
Ito
ind
alaiies
pola
aat
vendum
Wie
diese
Wellen
hier,
so
möchte
ich
tanzen
One
vaanile
one
mannile
Eins
im
Himmel,
eins
auf
Erden
One
keetam
urims
keetam
bhaduom
Ein
Lied,
mein
Schatz,
ein
Lied
wollen
wir
singen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kannadhasan, Tiruchirapalli Krishnaswamy Ramamoorthy, Manayangath Subramanian Viswanathan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.