Vita de Vie feat. Blue Noise - Luna si noi - Din filmul “Ziua când am dat de aripi” - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Luna si noi - Din filmul “Ziua când am dat de aripi” - Vița de Vie , Blue Noise Übersetzung ins Russische




Luna si noi - Din filmul “Ziua când am dat de aripi”
Луна и мы - Из фильма “День, когда я обрел крылья”
Am ramas peste noapte cu un vis care nu se visa,
Я остался на ночь с мечтой, которая не снилась,
I-am dat drumul sa zboare si acum am ajuns in palma ta.
Я отпустил её летать, и теперь я оказался в твоей ладони.
Iar cand luna rasare, o intreb daca nu s-ar putea
И когда восходит луна, я спрашиваю её, нельзя ли,
Sa devii dintr-o data umbra mea, ca sa nu mai poti pleca
Чтобы ты вдруг стала моей тенью, чтобы ты больше не могла уйти
De mintea ta.
Из моих мыслей.
In mintea mea e doar atat
В моих мыслях только это,
Nu credeam ca doare-atat.
Я не думал, что будет так больно.
Ne tinem de mana, fugim in luna, i-atat de usor,
Мы держимся за руки, бежим к луне, так легко,
Ne pierdem departe, in miez de noapte, aiurea in zbor.
Мы теряемся далеко, в самой ночи, беспорядочно в полёте.
Vantul ne ia, urca intruna,
Ветер нас подхватывает, поднимает всё выше,
Stelele, apoi luna si noi.
Звёзды, потом луна и мы.
Noaptea pe cer sunt ca si una
Ночью на небе мы как одно целое,
Stelele, apoi luna si noi.
Звёзды, потом луна и мы.





Autoren: adrian despot


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.