Витас - Душа - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Душа - VITASÜbersetzung ins Englische




Душа
Soul
Видишь, улыбается душа?
Can you see, my soul is smiling?
Ноги сами убыстряют шаг.
My feet quicken their pace.
Будто вправду крылья за спиной,
As if I truly have wings on my back,
А никто не гонится за мной.
And no one is chasing me.
Глянь, поникла мокрая душа,
Look, my wet soul is drooping,
А над ней ни палки, ни ножа.
And above it, neither stick nor knife.
Мрамор тела стаял в мягкий воск,
The marble of my body melted into soft wax,
К черту полетел компьютер-мозг.
My computer-brain flew to hell.
Где ж ты помещаешься, душа?
Where do you reside, my soul?
Колет справа, наклонился не дыша.
A prick on the right, I bend over, breathless.
Что-то вдруг опять оборвалось
Something suddenly snapped again,
Вспыхнуло, погасло, вновь зажглось.
Flashed, extinguished, and reignited.
Голос из далекой вышины
A voice from a distant height,
Снова боль, где крылья быть должны.
Pain again, where wings should be.
Ливнями омыты лики звезд,
The faces of stars washed by showers,
И почти схватил кометы хвост.
And I almost grabbed the comet's tail.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.