Vitão - Pra Viver - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pra Viver - VitãoÜbersetzung ins Englische




Pra Viver
To Live
Mó' swing maneiro
Such a cool swing
Eu fico o dia inteiro groovando com a mente
I spend the whole day grooving with my mind, baby
E sigo apertando um botão diferente
And I keep pressing a different button
O bagulho é sorrir mostrando meus dentes
The thing is to smile, showing my teeth
Cara de quem não quer nada além de
Face of someone who wants nothing more than
Viver de frente para o mar
To live in front of the sea
Olhar pro céu e acreditar
Look at the sky and believe
Que seu sentir é seu olhar
That your feeling is your gaze
Pra olhar pro mundo devagar
To look at the world slowly
E viver do lado de quem é
And live next to someone who is
Pedaço de terra como nós
A piece of earth like us
Que pensa quando se arrepia
Who thinks when they get goosebumps
Isso deve ser a voz de Deus
This must be the voice of God
Me comunicar com o astro mãe
To communicate with the mother star
Se direcionar pra onde quer
To head wherever I want
Dar um rolê de bike no mundão
Take a bike ride around the world
Olhar pra sirene e meter o
Look at the siren and get out of there
Viver de música é mó' zica
Living off music is so cool
Todo mundo um lado, né?
Everyone only sees one side, right?
Mas claro que é viver de sonho
But of course it's living the dream
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer
I have to do
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer
I have to do
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer
I have to do
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer
I have to do
Também quero ser pai um dia
I also want to be a father one day
Pra algo além de cada melodia
For something beyond each melody
Entender esse amor tão profundo
Understand this deep love
Do qual eles sempre falam (falam)
That they always talk about (talk about)
Eu vou ensinar minhas crianças a cantar
I'm going to teach my kids to sing, girl
Cidade Negra, Dona Ivone Lara e Céu (eu vou)
Cidade Negra, Dona Ivone Lara and Céu (I will)
Falar sobre a importância de olhar menos
Talk about the importance of looking less
Para o celular e mais para o céu
At the phone and more at the sky
Ensinar a tocar instrumento
Teach them to play instruments
E ser feliz pela música que se faz
And be happy for the music they make
Mostrar que depende da gente
Show that it only depends on us
Pra crer na nossa verdade, ninguém mais
To believe in our truth, no one else
Ninguém mais, ninguém vai me fazer duvidar de mim
No one else, no one will make me doubt myself
Eu que vou te fazer duvidar
I'm the one who will make you doubt
Do jeito que você tem pensado em mim
The way you've been thinking about me
Vai
Go
Beat de vagabundo
Vagabond beat
É que eu tenho que fazer
It's just that I have to do
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver (tenho que fazer)
I have to do this to live (I have to do)
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer
I have to do
Tenho que fazer isso pra viver (tenho, tenho)
I have to do this to live (I have to, I have to)
Tenho que fazer isso pra viver (tenho que fazer)
I have to do this to live (I have to do)
Tenho que fazer isso pra viver (tenho que fazer)
I have to do this to live (I have to do)
Tenho que fazer (tenho que fazer)
I have to do (I have to do)
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver (tenho)
I have to do this to live (I have to)
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer
I have to do
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer isso pra viver
I have to do this to live
Tenho que fazer
I have to do
É tipo um mantra, ligado?
It's like a mantra, you know?
Pode crer, pode crer
You can believe it, you can believe it
Você é capaz, eu sou capaz
You are capable, I am capable
Você pode (eu posso)
You can (I can)
Você pode (eu posso), você pode
You can (I can), you can
Nunca deixe ninguém te dizer o contrário
Never let anyone tell you otherwise
Nunca mais
Never again
Basta você acreditar, eu sei
You just have to believe, I know
Pro resto do mundo acreditar
For the rest of the world to believe
Tipo aquele som
Like that song, right?
Andar com fé, eu vou
Walk with faith, I will
No fim das contas
In the end
Que a não costuma faiar'
Faith doesn't usually fail
Não é tão complicado assim, ligado?
It's not that complicated, you know?
ligado
I know
Ele fazem parecer difícil, mas
They make it seem difficult, but
É mais simples do que parece
It's simpler than it looks






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.