Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Невже
такі
безжальні
небеса?
Are
the
heavens
truly
so
merciless?
Невже
зовсім
вони
не
відчувають
болю
Do
they
not
feel
any
pain
at
all,
Мій
поводир,
сумна
моя
зоря,
My
guide,
my
sorrowful
star,
Я
перший
звір,
який
ступив
на
твоє
світло
й
вірив,
I
am
the
first
beast
who
stepped
into
your
light
and
believed,
Не
роздумував.
Without
a
second
thought.
Мій
білий
день,
мій
ніжний
іній
на
губах,
My
white
day,
my
tender
frost
on
the
lips,
На
чорних
пелюстках,
на
ворона
крилах,
On
black
petals,
on
raven's
wings,
Пухкий,
ти
танув,
як
вода.
Fluffy,
you
melted
like
water.
І
я
розпалася
на
тисячі
зірок.
And
I
shattered
into
a
thousand
stars.
Собою
освітила
I
illuminated
Кожен
закуток
Every
corner
Земного
тіла.
Of
the
earthly
body.
Сказав:
якщо
я
не
належала
тобі,
You
said:
if
I
didn't
belong
to
you,
Для
чого
ж
я
приходила
у
сни?
Then
why
did
I
come
into
your
dreams?
Не
знаю.
Хто
знає,
I
don't
know.
Who
knows,
Може
то
була
не
я.
Maybe
it
wasn't
me.
А
от
послухай:
завдяки
йому
But
listen:
thanks
to
you,
Я
полюбила
свою
музику
сумну.
I
fell
in
love
with
my
own
sorrowful
music.
Мій
білий
день,
мій
ніжний
іній
на
губах,
My
white
day,
my
tender
frost
on
the
lips,
На
чорних
пелюстках,
на
ворона
крилах,
On
black
petals,
on
raven's
wings,
Пухкий,
ти
танув,
як
вода.
Fluffy,
you
melted
like
water.
І
я
розпалася
на
тисячі
зірок.
And
I
shattered
into
a
thousand
stars.
Собою
освітила
I
illuminated
Кожен
закуток
Every
corner
Земного
тіла.
Of
the
earthly
body.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Іній
Veröffentlichungsdatum
01-02-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.