Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Остання роль
The Last Role
Це
моя
остання
роль,
остання
роль,
This
is
my
last
role,
my
last
role,
А
далі
буде,
далі
буде...
And
what
will
come
after,
what
will
come
after...
Сто
років
самотності,
чи
самоти
і
забуття.
A
hundred
years
of
loneliness,
or
solitude
and
oblivion.
Зустрінемось
знову
Will
meet
again
І
я
обійму
твої
руки,
And
I
will
embrace
your
hands,
І
я
пригорну
їх
до
серця
And
I
will
press
them
to
my
heart
Ну
ти
чуєш
як
стука?!
Oh
you
hear
how
it
knocks?!
Зустрінемось
знову
We
will
meet
again
І
я
обійму
тебе,
любий,
And
I
will
embrace
you,
my
love,
І
я
заспіваю
нам
пісню,
And
I
will
sing
a
song
for
us,
Ти
чуєш
як?
Ти
бачиш,
як
тисне?
You
hear
how?
You
see
how
it
presses?
Так,
це
мій
останній
біль,
останній
біль
Yes,
this
is
my
last
pain,
my
last
pain
Я
не
терпітиму
надалі
I
will
not
bear
it
any
longer
Геть
йди,
я
відпускаю,
відпускаю!
Go
away,
I
let
you
go,
I
let
you
go!
Ні,
зажди,
я
все
владнаю.
No,
wait,
I
will
arrange
everything.
Ти
дай
мені
руку,
бальзам
мою
хвору
душу
You
give
me
your
hand,
a
balm
for
my
sick
soul
Бальзам
на
сумне
моє
серце
A
balm
for
my
sad
heart
Як
дивно
що
воно
й
далі
б'ється
How
strange
that
it
still
beats
Ти
дай
мені
руку
і
я
обійму
тебе
любий
You
give
me
your
hand
and
I
will
embrace
you,
my
love
І
я
заспіваю
нам
пісню
And
I
will
sing
a
song
for
us
Ти
чуєш
як?
Ти
бачиш
як?
You
hear
how?
You
see
how?
Ну,
ти
бачиш,
я
- ти?
Well,
do
you
see,
I
am
you?
Бачиш
я
- ти?
Do
you
see
I
am
you?
Бачиш
я
- ти?
Do
you
see
I
am
you?
Бачиш
я
- ти?
Do
you
see
I
am
you?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.