Vivienne Mort - Той, хто рятує імена - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Той, хто рятує імена
Тот, кто спасает имена
Той, хто рятує імена,
Тот, кто спасает имена,
Своїм мечем розбий наш лід.
Своим мечом разбей наш лёд.
Ми там.
Мы там.
Там, cеред льоду, я жива.
Там, среди льда, я жива.
А чи ти вірив? Чув, як я
А верил ли ты? Слышал, как я
Вбила своїх ворогів?
Убила своих врагов?
Стала на захист життя?
Встала на защиту жизни?
І я бачила неба блакить
И я видела неба лазурь
Цілу мить, цілу мить.
Целое мгновение, целое мгновение.
А раптом я твій сон,
А вдруг я твой сон,
Де я хотіла бути і була.
Где я хотела быть и была.
Я уявляла світ, яким керує любов.
Я представляла мир, которым правит любовь.
Панує мир.
Царит мир.
І ти себе у ньому розчинив.
И ты себя в нём растворил.
І люди називали тебе Бог.
И люди называли тебя Бог.
Той, хто збирає данину,
Тот, кто собирает дань,
Візьми усе, що в мене є
Возьми всё, что у меня есть
На дні.
На дне.
Хтось замовляє далину,
Кто-то заклинает даль,
А я не хочу зайвих днів.
А я не хочу лишних дней.
Квітка живе лише день.
Цветок живёт лишь день.
Літо живе лише два.
Лето живёт лишь два.
І я хочу співати, щоб знати
И я хочу петь, чтобы знать,
Я жива. Я жива.
Что я жива. Я жива.
А раптом я твій сон,
А вдруг я твой сон,
Де я хотіла бути і була.
Где я хотела быть и была.
Я уявляла світ, яким керує любов.
Я представляла мир, которым правит любовь.
Панує мир.
Царит мир.
І ти себе у ньому розчинив.
И ты себя в нём растворил.
І люди називали тебе Бог.
И люди называли тебя Бог.





Autoren: d. zayushkina


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.