Me Intoxina -
Vize
,
PH
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Intoxina
You Intoxicate Me
A
hora
não
passa
Time
stands
still
E
mesmo
se
passa,
ainda
And
even
if
it
passes,
it
still
Fica,
se
envolve
como
nosso
corpo
Lingers,
entwines
like
our
bodies
Só
que
nessa
rima
But
in
this
rhyme
Me
intoxina
mina
You
intoxicate
me,
girl
Chega
pra
cá,
vamos
sair
por
ai
e
curtir
Come
closer,
let's
go
out
and
have
fun
Então,
deixa
pra
lá
So,
forget
it
Que
a
nossa
festa
começa
aqui
Our
party
starts
right
here
Demorei
pra
chegar
It
took
me
a
while
to
get
here
Mas
quem
espera
alcança,
tô
aqui
But
good
things
come
to
those
who
wait,
I'm
here
Demorei
pra
rimar
It
took
me
a
while
to
rhyme
Não
aguentei
de
tanto
tu
pedir
I
couldn't
resist
your
request
Então
para
(para)
So
stop
(stop)
Com
esse
teu
jeito
louco
With
your
crazy
ways
Que
me
provoca
e
nunca
That
provoke
me
and
never
Disfarça
(farça)
Disguise
(disguise)
Toda
vez
que
me
olha
Every
time
you
look
at
me
Vê
dos
pés
a
cabeça
e
sempre
You
see
from
head
to
toe
and
always
Repara
(para)
Notice
(stop)
Eu
fico
olhando
e
imaginando
I
keep
looking
and
imagining
Eu
e
tu
quatro
paredes
e
você
You
and
me,
four
walls,
and
you
Pelada
(lada)
Naked
(naked)
Linda
e
abusada
Beautiful
and
daring
Não
deixa
de
ser
minha
Don't
stop
being
mine
Então
chega
pra
cá
So
come
closer
Que
eu
vou
te
falar
qual
vai
ser
I'm
gonna
tell
you
what's
gonna
happen
Não
sou
de
falar
I'm
not
one
to
talk
Sou
de
fazer
acontecer
I'm
one
to
make
things
happen
Não
se
agora
pra
você
If
not
now
for
you
Eu
sou
um
tanto
faz
I'm
just
whatever
Então
pode
ter
certeza
So
you
can
be
sure
Que
dessa
vez
eu
não
ficar
pra
trás
That
this
time
I
won't
be
left
behind
Vamos
sair
por
aí
Let's
go
out
Beber,
zoar
e
curtir
Drink,
have
fun,
and
enjoy
Não
adianta
sumir
There's
no
use
disappearing
Quem
ama
não
sabe
se
despedir
Those
who
love
don't
know
how
to
say
goodbye
E
eu
não
vou
mentir
And
I'm
not
gonna
lie
Vou
falar
pra
ti
I'm
gonna
tell
you
Você
foi
a
melhor
coisa
You
were
the
best
thing
Que
eu
encontrei
por
aqui
That
I
found
around
here
(Que
eu
encontrei
por
aqui,
iee)
(That
I
found
around
here,
yeah)
A
hora
não
passa
Time
stands
still
E
mesmo
se
passa,
ainda
And
even
if
it
passes,
it
still
Fica,
se
envolve
como
nosso
corpo
Lingers,
entwines
like
our
bodies
Só
que
nessa
rima
But
in
this
rhyme
Me
intoxina
mina
You
intoxicate
me,
girl
Tudo
que
eu
mais
quero
é
ficar
do
seu
lado
All
I
want
is
to
be
by
your
side
Quando
estou
contigo
When
I'm
with
you
Fico
despreocupado
I
feel
carefree
Então
baby...
esquece
dos
problemas
So
baby...
forget
about
the
problems
Só
quero
estar
contigo
I
just
want
to
be
with
you
E
fazer
valer
a
pena
And
make
it
worth
it
Não
importa
o
passado
The
past
doesn't
matter
Disso
eu
não
quero
saber
I
don't
want
to
know
about
that
Quero
estar
contigo
I
want
to
be
with
you
E
ver
o
dia
amanhecer
And
watch
the
day
break
Não
siga
meus
passos
Don't
follow
my
steps
Não
faça
o
que
eu
faço
Don't
do
what
I
do
E
ela
colou
comigo
And
she
stuck
with
me
Mesmo
sendo
todo
errado
Even
though
I'm
all
wrong
Vem
cá
na
madruga
Come
here
in
the
early
hours
Sabendo
que
eu
posso
te
dar
prazer
Knowing
I
can
please
you
Me
liga
do
nada,
não
sabe
de
nada
Call
me
out
of
the
blue,
you
know
nothing
Mas
sabe
que
eu
posso
te
satisfazer
But
you
know
I
can
satisfy
you
Fala
comigo
bb
Talk
to
me,
babe
Linda...
a
hora
não
passa
Beautiful...
time
stands
still
E
mesmo
se
passa,
ainda
And
even
if
it
passes,
it
still
Fica,
se
envolve
como
nosso
corpo
Lingers,
entwines
like
our
bodies
Só
que
nessa
rima
But
in
this
rhyme
Me
intoxina
mina
You
intoxicate
me,
girl
Então
chega
pra
cá
So
come
closer
Que
eu
quero
falar
I
want
to
talk
E
tu
vai
ser
minha
mulher
And
you'll
be
my
woman
Tu
não
pode
negar
You
can't
deny
Que
eu
já
tô
ligado
That
I'm
already
aware
Que
eu
sei
que
tu
quer
That
I
know
you
want
it
Vai
parar
pra
pensar
You'll
stop
to
think
Se
bater
saudades
sabe
como
é
If
you
miss
me,
you
know
how
it
is
Só
tu
me
ligar
Just
call
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.