Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти найкраща (Live at Freedom Concert Hall)
Du bist die Beste (Live in der Freedom Concert Hall)
Я
нікому
не
розкажу
Ich
werde
es
niemandem
erzählen,
Як,
здавалося,
востаннє
Wie,
scheinbar
zum
letzten
Mal,
Рута
цвіте
Die
Raute
blüht.
Як
у
небі
неосяжнім
Wie
am
unendlichen
Himmel
Гасли
зорі
Die
Sterne
erloschen.
Якби
я
міг
згадати
все
Wenn
ich
mich
nur
an
alles
erinnern
könnte.
Ти
— найкраща
з
людей
Du
bist
die
Beste
aller
Menschen.
Норілей-норілай
Nori-lej-norilaj.
Я
тобі
винен
сонце,
небо
і
більше...
Ich
schulde
dir
die
Sonne,
den
Himmel
und
mehr...
Серед
сотень
очей
Unter
hunderten
von
Augen
Норілей-норілай
Nori-lej-norilaj,
Я
лише
твоїм
відкриваю
свій
відчай
Nur
deinen
öffne
ich
meine
Verzweiflung,
Свій
відчай...
Meine
Verzweiflung...
Я
нікому
не
відкрию
Ich
werde
es
niemandem
offenbaren,
Досі
нездійсненну
мрію
Den
noch
unerfüllten
Traum
Із
моїх
снів
Aus
meinen
Träumen.
Наче
всі
дороги
світу
Als
ob
alle
Wege
der
Welt
Стали
твої
Deine
geworden
wären,
А
я
навік
- обрій
для
них
Und
ich
für
immer
– ihr
Horizont.
Ти
— найкраща
з
людей
Du
bist
die
Beste
aller
Menschen.
Норілей-норілай
Nori-lej-norilaj.
Я
тобі
винен
сонце,
небо
і
більше...
Ich
schulde
dir
die
Sonne,
den
Himmel
und
mehr...
Серед
сотень
очей
Unter
hunderten
von
Augen
Норілей-норілай
Nori-lej-norilaj,
Я
лише
твоїм
відкриваю
свій
відчай
Nur
deinen
öffne
ich
meine
Verzweiflung,
Свій
відчай...
Meine
Verzweiflung...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Prikhod'ko Vladislav Viktorovich приходько
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.