Vladimir Vysotsky - В этом доме большом раньше пьянка была... - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




В этом доме большом раньше пьянка была...
In This Big House, There Was Drunkenness Before...
Второй большой гаремный
The second big harem
В этом доме большом раньше пьянка была
In this big house there used to be drunkenness
Много дней, много дней
Many days, many days
Ведь в Каретном большом первый дом от угла
Because in Karetny Bolshoi, the first house from the corner
Для друзей, для друзей
For friends, for friends
За пьянками-гулянками, за банками-полбанками
Behind the drunken carousing, for the jars and half-jars
За спорами, за ссорами, раздорами
For the arguments, for the quarrels, the scandals
Ты стой на том, что этот дом, пусть ночью и днём всегда твой дом
You insist that this house, let it be night or day it's always your home
И здесь не смотрят на тебя с уко-рами
And here they don't look at you with reproaches
И пускай иногда недовольна жена
And let it be sometimes the wife is discontent
Но Бог с ней, но Бог с ней!
But to hell with her, to hell with her!
Есть у нас что-то больше, чем рюмка вина
We have something more than a glass of wine
У друзей, у друзей
For friends, for friends
За пьянками-гулянками, за банками-полбанками
Behind the drunken carousing, for the jars and half-jars
За спорами, за ссорами, раздорами
For the arguments, for the quarrels, the scandals
Ты стой на том, что этот дом, пусть ночью и днём всегда твой дом
You insist that this house, let it be night or day it's always your home
И здесь не смотрят на тебя с уко-ра-ми
And here they don't look at you with reproa-ches






1 Попутчик
2 Профессионалы
3 У нас вчера с позавчера
4 Нейтральная полоса
5 У домашних и хищных зверей...
6 Кругом, словно голенький...
7 На возраст молодой мой не смотри...
8 Подводная лодка
9 Поговори хоть ты со мной...
10 Летит паровоз по долинам, по взгорьям...
11 Изображение вариантов "английской бодяги"
12 Про моего соседа-завистника
13 Приморили, ВОХРвы, приморили...
14 А люди всё кричали и роптали...
15 Каждому хочется малость погреться...
16 Я сын подпольного рабочего-партийца...
17 Песня про физиков
18 По-бабски нам не пристало...
19 Песня о сумасшедшем доме
20 Про личность в штатском
21 Песенка про жену Мамы Дзэдуна
22 Быть может, о нём не узнают в стране...
23 Наши добрые зрители, наши строгие критики...
24 Вот что: жизнь прекрасна, товарищи...
25 Песня космических негодяев
26 Большой Каретный
27 Наводчица
28 Так оно и есть...
29 Мне ребята сказали про такую наколку!
30 В этом доме большом раньше пьянка была...
31 О китайской проблеме
32 Ну, о чём с тобою говорить!..
33 Пока вы здесь в ванночке с кафелем...
34 Про Дон Жуана
35 И фюрер кричал, от завода бледнея
36 Письмо тамбовских рабочих
37 Возле города Пекина...
38 Про Серёжу Фомина
39 Песня спившегося снайпера

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.