Vlasta Redl - Priteli - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Priteli - Vlasta RedlÜbersetzung ins Deutsche




Priteli
Freunde
Příteli z dávných válek, píšu to psaní
Mein Freund aus alten Kriegen, ich schreibe diesen Brief,
Jak jsem před lety slíbil na trnkobraní
Wie ich vor Jahren beim Zwetschgenernten versprochen habe.
Stále mířím na jihozápad
Ich ziehe immer noch nach Südwesten.
Jsem za horama, za vodou, což rač chápat
Ich bin schon hinter den Bergen, hinter dem Wasser, was du wohl verstehst.
Můj rytíři bez lázně a vany z hotelu Blaník
Mein Ritter ohne Bad und Wanne aus dem Hotel Blanik.
Tady je zima za námi a ledy tají
Hier ist der Winter schon vorbei und das Eis taut.
Kdo zasil v prosinci banány, tomu zrají
Wer im Dezember Bananen geschickt hat, dem reifen sie schon.
A ze všech koutů život zas vstává
Und aus allen Ecken erwacht das Leben wieder.
Všude pupeny, lupeny, květiny, tráva
Überall Knospen, Blätter, Blumen, Gras.
Na nebi kometa s vlečkou a Hanka se vdává
Am Himmel ein Komet mit Schweif und Hanka heiratet.
Válka skončila, zdá se, a vojsko se vrací
Der Krieg scheint vorbei zu sein und die Armee kehrt zurück.
I tažní ptáci a nástroje do restaurací
Auch die Zugvögel und die Instrumente in die Restaurants.
A všem to pípá v Motorolách
Und bei allen piept es in den Motorolas.
Hlavně Jarmilám a Hynkům jaro volá
Vor allem Jarmila und Hynek ruft der Frühling.
A je tu veselo, jak dřív jen o demostracích
Und es ist hier so fröhlich, wie früher nur bei Demonstrationen.
: Můj milý příteli kdesi tam, do časů pravých
: Mein lieber Freund, irgendwo dort, in den wahren Zeiten,
Posílám kousek tvé písně a všichni zdraví
Sende ich ein Stück deines Liedes und alle grüßen dich.
Mrkací panenku, kuličku skleněnku
Eine Puppe, die mit den Augen klimpert, eine kleine Glaskugel,
Papuče, čelenku, neplatnou vstupenku
Pantoffeln, ein Stirnband, eine ungültige Eintrittskarte,
Raketu, míček a kačenku na klíček
Eine Rakete, einen kleinen Ball und eine Ente zum Aufziehen,
A možná ještě víc dáme tomu
Und vielleicht geben wir dem noch mehr,
Kdo si nás, kdo si nás vezme domů
Der uns, der uns nach Hause nimmt.
Příteli z dávných válek, píšu to psaní
Mein Freund aus alten Kriegen, ich schreibe diesen Brief,
Jak jsem před léty slíbil na trnkobraní .
Wie ich es vor Jahren beim Zwetschgenernten versprochen habe.





Autoren: Vlastimil Redl, Josef Soban


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.