Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Cu Mine - Activ&optick RMX
Я и Я - Activ&optick RMX
Intr-o
zi
ai
venit
ca
o
ploaie
calda
de
vara
Однажды
ты
пришла,
словно
теплый
летний
дождь
Mi-ai
zambit
si
am
simtit
ca
traiesc
pentru
prima
oara
Ты
улыбнулась
мне,
и
я
почувствовал,
что
живу
впервые
Parca
pluteam,
te
sarutam
si
simteam
tot
prin
tine
Я
словно
парил,
целовал
тебя
и
чувствовал
всё
через
тебя
Acum
zilele
dor,
secundele
dor,
nu
traiesc
fara
tine
Теперь
дни
болят,
секунды
болят,
я
не
живу
без
тебя
Doar
o
inima
am
si
tu
ai
luat-o
cu
tine
У
меня
лишь
одно
сердце,
и
ты
забрала
его
с
собой
De
ce
nu
m-ai
invatat
cum
sa
respir
fara
tine
Почему
ты
не
научила
меня
дышать
без
тебя
Norii
te
plang,
te-aud
in
gand
doar
pe
tine
Тучи
плачут
по
тебе,
слышу
в
мыслях
только
тебя
Soare
nu
e,
nimic
nu
e,
am
ramas
eu
cu
mine
Солнца
нет,
ничего
нет,
остался
только
я
сам
с
собой
Mi-e
greu
fara
tine,
mi-e
atat
de
greu
fara
tine
Мне
тяжело
без
тебя,
мне
так
тяжело
без
тебя
Pun
piesa
noastra
pe
repeat
si
o
ascult
la
nesfarsit
Ставлю
нашу
песню
на
повтор
и
слушаю
бесконечно
Mi-e
dor
de
tine
Мне
не
хватает
тебя
Intr-o
clipa
ai
plecat,
de
ce
nu
m-ai
luat
si
pe
mine
В
одно
мгновение
ты
ушла,
почему
ты
не
забрала
и
меня
Nu
stiu
drum
pe
care
sa
il
pot
pasi
fara
tine
Я
не
знаю
пути,
по
которому
могу
идти
без
тебя
Singur
si
gol,
eu
joc
un
rol,
ma
prefac
ca
mi-e
bine
Одинокий
и
пустой,
я
играю
роль,
притворяюсь,
что
мне
хорошо
Ochii-i
inchid
doar
sa-i
deschid
nu
traiesc
fara
tine
Закрываю
глаза,
только
чтобы
открыть
их,
я
не
живу
без
тебя
Doar
o
inima
am
si
tu
ai
luat-o
cu
tine
У
меня
лишь
одно
сердце,
и
ты
забрала
его
с
собой
De
ce
nu
m-ai
invatat
cum
sa
respir
fara
tine
Почему
ты
не
научила
меня
дышать
без
тебя
Nu
e
ocean
sa
stinga
dorul
din
mine
Нет
такого
океана,
который
смог
бы
погасить
мою
тоску
Soare
nu
e,
nimic
nu
e,
fara
tine
Солнца
нет,
ничего
нет,
без
тебя
Mi-e
greu
fara
tine,
mi-e
atat
de
greu
fara
tine
Мне
тяжело
без
тебя,
мне
так
тяжело
без
тебя
Pun
piesa
noastra
pe
repeat
si
o
ascult
la
nesfarsit
Ставлю
нашу
песню
на
повтор
и
слушаю
бесконечно
M-e
dor
de
tine
Мне
не
хватает
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Calin Gavril Goia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.