Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceva
nu
merge
bine
emotional,
Something
is
not
going
well
emotionally.
Am
sufletul
plin
de
Extraveral,
(Asa,
si?)
My
soul
is
full
of
Extraveral.
(Asa,
if
you?)
Noi
doi
ne
vedem
de
patru
seri,
We
two
see
each
other
for
four
nights,
Facem
schimb
de
prea
multe
pareri,
We
exchange
too
many
opinions.
Rabdarea
mi-am
pierdut-o
de
ieri,
I
lost
my
patience
yesterday,
Asa
am
eu
la
doamne,
That's
how
I
do
in
heaven.
Multe
milioane
de
ghinioane.
(Asa,
si?)
Lot
of
a
millions
of
misfortunes.
(Asa,
if
you!)
Asa
si
ce
daca
stau
la
coada
So
what
if
I'm
at
the
tail
Pentru
fericire
o
viata-ntreaga,
For
happiness
a
whole
life,
O
sa
stau
la
rand
si
pentru
tine
I'll
be
lined
up
for
you
Si-o
sa-ti
dau
si
tie.
And
I'll
give
it
to
you
too.
Ceva
nu-i
bine
nici
profesional,
Something
is
not
good
professionally
either,
Am
multe
locuri
goale
prin
buzunar,
I
have
many
empty
places
in
my
pocket,
Iar
maine
sigur
mai
apare
ceva,
And
something
else
is
sure
to
come
up
tomorrow,
Nu
mai
conteaza,
eu
sunt
bine
si-asa,
It
doesn't
matter
anymore,
I'm
fine
with
it,
Prietenii
mei
stiu
asta
deja
My
friends
already
know
that
Ca
avem
milioane
de
ghinioane,
We
have
millions
of
misfortunes.
Ajuta-ne
Doamne!!
(Asa,
si?)
Help
us
God!
(Asa,
if
you?)
Asa
si
ce
daca
stau
la
coada
So
what
if
I'm
at
the
tail
Pentru
fericire
o
viata-ntreaga,
For
happiness
a
whole
life,
O
sa
stau
la
rand
si
pentru
tine
I'll
be
lined
up
for
you
Si-o
sa-ti
dau
si
tie.
And
I'll
give
it
to
you
too.
Pai
tu
crezi
ca
ei
n-au
griji
cu
tona!?
Do
you
think
they
don't
have
tons
of
worries!?
Cei
din
Arizona
si
cei
din
Barcelona,
People
from
Arizona
and
people
from
Barcelona,
Ba
au
probleme
cu
gramada
Oh
they
have
plenty
of
problems,
Toti
cei
din
Oradea
si
cei
din
Canada,
All
the
people
from
Oradea
and
people
from
Canada,
Poate
sa
se
umple
iar
paharul,
My
glass
may
fill
up
again,
Sa
se
inunde
barul,
eu
nu-i
mai
simt
amarul,
May
the
bar
be
flooded,
I
don't
feel
its
bitterness,
Orice-ar
fi
spun
"ASA,
SI?!
"
Whatever
it
is,
I
say
"ASA,
IF?!
"
Asa
si
ce
daca
stau
la
coada
So
what
if
I'm
at
the
tail
Pentru
fericire
o
viata-ntreaga,
For
happiness
a
whole
life,
O
sa
stau
la
rand
si
pentru
tine
I'll
be
lined
up
for
you
Si-o
sa-ti
dau
si
tie.
And
I'll
give
it
to
you
too.
Asa
si
ce
daca
stau
la
coada
So
what
if
I'm
at
the
tail
Pentru
fericire
o
viata-ntreaga,
For
happiness
a
whole
life,
O
sa
stau
la
rand
si
pentru
tine
I'll
be
lined
up
for
you
Si-o
sa-ti
dau
si
tie.
And
I'll
give
it
to
you
too.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gabriel Maga, Cornel Ilie
Album
Asa, si?
Veröffentlichungsdatum
04-06-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.