Vylet Pony - Sludge - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sludge - Vylet PonyÜbersetzung ins Deutsche




Sludge
Schlamm
Am I the master of my fate?
Bin ich der Meister meines Schicksals?
Or will this carrion of hate
Oder wird dieses Aas des Hasses
Embalm my ever writhing psyche
meine sich windende Psyche einbalsamieren,
In a box of blood red tape?
in einer Kiste aus blutrotem Klebeband?
Poster child torn snake oil goddess
Aushängeschild, zerrissene Schlangenöl-Göttin,
Cardinal ashes much too modest
kardinalrote Asche, viel zu bescheiden,
Priestesses of a lesser knowledge
Priesterinnen eines geringeren Wissens,
Strung high by tempered sins
aufgehängt an gehärteten Sünden.
Relinquish every innocent
Gib jeden Unschuldigen auf,
Understanding reprimanding
Verständnis tadelnd,
On the docket equal measure
auf der Anklagebank gleichermaßen,
Testify these simple pleasures
bezeuge diese einfachen Freuden.
Such is life scape of strife
So ist das Leben, Landschaft des Streits,
Uproot the sinister sacred rites
entwurzele die finsteren heiligen Riten,
Disciple of a dying creed
Jünger eines sterbenden Glaubensbekenntnisses,
Hungering this sickness to be freed
hungrig, diese Krankheit zu befreien.
To be freed
Zu befreien,
To be freed
zu befreien,
To be freed
zu befreien.
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot,
Rivers run red
Flüsse fließen rot.
Choke the stench of my flesh
Ersticke den Gestank meines Fleisches,
Rot before you my final breath
verrotte vor dir, mein letzter Atemzug,
Honour death abduct my virtue
ehre den Tod, entführe meine Tugend,
Stuff each spout snuff my light
verstopfe jede Öffnung, lösche mein Licht.
Flay and devour
Schinde und verschlinge,
Lash for every wasted hour
peitsche für jede verschwendete Stunde,
Point and laugh make merry mass
zeige und lache, mache ein fröhliches Fest,
As I become the ground that you walk on
während ich zu dem Boden werde, auf dem du gehst.
The sludge in my veins
Der Schlamm in meinen Adern
Will swallow up the rains
wird den Regen verschlucken,
Gripping tight to the reins
greift fest nach den Zügeln,
Which I've wielded subjugation plain
mit denen ich die Unterwerfung klar gelenkt habe.
Seep into the soils
Versickere in den Böden,
As the skin that grows must boil
während die Haut, die wächst, kochen muss,
Nourished a toxin sky devised by
genährt von einem giftigen Himmel, erdacht von
None other than the man next door
niemand anderem als dem Mann von nebenan.
This tortured marrow rotting out
Dieses gequälte Mark, das verrottet,
Serves to garnish every doubt
dient dazu, jeden Zweifel zu garnieren,
Once vanity now ostracized
einst Eitelkeit, jetzt geächtet,
No mere demise could live without
kein bloßer Untergang könnte ohne leben.
Defiling mire of endless yield
Schändender Morast von endlosem Ertrag,
Where absence wrought a baneful shield
wo Abwesenheit einen unheilvollen Schild schuf,
The vain which promised the means to an end
das Eitle, das die Mittel zum Zweck versprach,
Now warden of your acumen
jetzt Wächter deines Scharfsinns.
Paper mâché wings
Pappmaché-Flügel,
Fashioned cardboard and string
geformt aus Pappe und Schnur.
They pluck my feathers
Sie rupfen meine Federn,
Make it sting
lassen es schmerzen.
Strip my body gouge my chest
Entblöße meinen Körper, höhle meine Brust aus,
They rape me 'till there's nothing left
sie vergewaltigen mich, bis nichts mehr übrig ist.
Love and tolerate this mess
Liebe und toleriere dieses Chaos,
Defile and crush my every breath
beschmutze und ersticke jeden meiner Atemzüge.
Sinner
Sünder,
Be damned
sei verdammt.
Oh in the distance I could see a pale light
Oh, in der Ferne konnte ich ein blasses Licht sehen,
Oh was it love I felt as I gave my body to the night?
Oh, war es Liebe, die ich fühlte, als ich meinen Körper der Nacht hingab?
A strange voice a quiet voice called my name
Eine fremde Stimme, eine leise Stimme rief meinen Namen.
"Darling Wolf
„Mein lieber Wolf,
Won't you put purpose to this pain?
wirst du diesem Schmerz einen Sinn geben?
You shall be mine
Du sollst mein sein,
Until the end of days"
bis ans Ende aller Tage."
And when it shows its head just indulge it acquiesce
Und wenn es sein Haupt zeigt, gib ihm einfach nach, füge dich,
Before you know it somebody else will smash its head in
bevor du dich versiehst, wird jemand anderes seinen Kopf einschlagen.
And the last thing they heard was:
Und das Letzte, was sie hörten, war:
Wolf Howls
Wolfsgeheul,
Wolf Howls
Wolfsgeheul,
Wolf Howls
Wolfsgeheul.





Autoren: Zelda Lulamoon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.