Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celý Svět Se Mnou Je Tu
Die ganze Welt ist hier mit mir
Ticho
je
obluda,
šlape
mi
po
peřině.
Die
Stille
ist
ein
Ungeheuer,
sie
trampelt
auf
meiner
Bettdecke.
Beru
si
pantofle
a
jdu
v
nich
do
kuchyně.
Ich
nehme
meine
Pantoffeln
und
gehe
damit
in
die
Küche.
Tam
chvíli
otálím
Dort
zögere
ich
einen
Moment,
dřív,
než
si
zapálím
bevor
ich
mir
eine
Zigarette
anzünde,
nespavcovu
cigaretu.
die
Zigarette
eines
Schlaflosen.
Jsem
sám
a
přesto
vím
- celý
svět
se
mnou
je
tu.
Ich
bin
allein
und
weiß
dennoch
- die
ganze
Welt
ist
hier
mit
mir.
Svět
mluví
z
rádia,
které
mám
na
lednici,
Die
Welt
spricht
aus
dem
Radio,
das
auf
meinem
Kühlschrank
steht,
pomalu
přejíždím
stanici
za
stanicí.
langsam
wechsle
ich
von
Sender
zu
Sender.
Jsem
oběť
návyků,
Ich
bin
ein
Opfer
meiner
Gewohnheiten,
v
desítkách
jazyků
in
Dutzenden
von
Sprachen
slyším
pořád
stejnou
větu:
höre
ich
immer
wieder
denselben
Satz:
"Jsi
sám
a
přesto
víš
- celý
svět
s
tebou
je
tu.
"Du
bist
allein
und
weißt
dennoch
- die
ganze
Welt
ist
hier
mit
dir.
- Celý
svět
s
tebou
je
tu,
ty
nemáš
úniku!
- Die
ganze
Welt
ist
hier
mit
dir,
du
kannst
nicht
entkommen!
Odkázán
na
planetu
zrodu
i
zániku.
Verwiesen
auf
den
Planeten
der
Geburt
und
des
Untergangs.
- Celý
svět
s
tebou
je
tu
a
píše
knihu
knih,
- Die
ganze
Welt
ist
hier
mit
dir
und
schreibt
das
Buch
der
Bücher,
sevřený
do
korzetu
všech
věcí
vezdejších.
eingeschnürt
in
das
Korsett
aller
irdischen
Dinge.
Za
listem
bereš
list
a
chceš
v
té
knize
číst,
Du
nimmst
Blatt
für
Blatt
und
willst
in
diesem
Buch
lesen,
jenomže
každá
strana
je
tolik
pokaňkaná
- ach
jo!"
aber
jede
Seite
ist
so
bekleckert
- ach
je!"
Poslyšte,
co
říká
rádio:
Hört,
was
das
Radio
sagt:
"Někomu
ukradli
prstenů
skoro
tunu,
"Jemandem
wurden
fast
eine
Tonne
Ringe
gestohlen,
jiný
zas
postrádá
hřeben
a
stokorunu.
ein
anderer
vermisst
einen
Kamm
und
eine
Hundertkronennote.
Toho
prý
praštili,
Den
haben
sie
geschlagen,
stihli
to
za
chvíli,
es
ging
ganz
schnell,
netroubili
na
trumpetu."
sie
haben
nicht
auf
die
Trompete
geblasen."
Jsem
sám
a
přesto
vím
- ten
člověk
se
mnou
je
tu.
Ich
bin
allein
und
weiß
dennoch
- dieser
Mensch
ist
hier
mit
mir.
- Celý
svět
se
mnou
je
tu,
já
nemám
úniku!
- Die
ganze
Welt
ist
hier
mit
mir,
ich
kann
nicht
entkommen!
Odkázán
na
planetu
zrodu
i
zániku.
Verwiesen
auf
den
Planeten
der
Geburt
und
des
Untergangs.
- Celý
svět
se
mnou
je
tu
a
píše
knihu
knih,
- Die
ganze
Welt
ist
hier
mit
mir
und
schreibt
das
Buch
der
Bücher,
sevřený
do
korzetu
všech
věcí
vezdejších.
eingeschnürt
in
das
Korsett
aller
irdischen
Dinge.
Za
listem
beru
list
a
chci
v
té
knize
číst,
Ich
nehme
Blatt
für
Blatt
und
will
in
diesem
Buch
lesen,
jenomže
každá
strana
je
tolik
pokaňkaná
- ach
jo!
aber
jede
Seite
ist
so
bekleckert
- ach
je!
Poslyšte,
co
říká
rádio:
Hört,
was
das
Radio
sagt:
"Kdo
byl
terč
útoku,
a
kdo
jen
kolemjdoucí?
"Wer
war
das
Ziel
des
Angriffs,
und
wer
nur
ein
Passant?
To
bomby
netrápí,
lidi
jsou
pro
ně
brouci.
Das
kümmert
Bomben
nicht,
Menschen
sind
für
sie
wie
Käfer.
Sanitky
zakvílí,
Die
Krankenwagen
heulen,
ty,
kdo
to
přežili,
die,
die
es
überlebt
haben,
vezou
směrem
k
lazaretu."
werden
ins
Lazarett
gebracht."
Jsem
sám
a
přesto
vím
- každý
z
nich
se
mnou
je
tu.
Ich
bin
allein
und
weiß
dennoch
- jeder
von
ihnen
ist
hier
mit
mir.
- Celý
svět
se
mnou
je
tu,
já
nemám
úniku!
- Die
ganze
Welt
ist
hier
mit
mir,
ich
kann
nicht
entkommen!
Odkázán
na
planetu
zrodu
i
zániku.
Verwiesen
auf
den
Planeten
der
Geburt
und
des
Untergangs.
- Celý
svět
se
mnou
je
tu
a
píše
knihu
knih,
- Die
ganze
Welt
ist
hier
mit
mir
und
schreibt
das
Buch
der
Bücher,
sevřený
do
korzetu
všech
věcí
vezdejších.
eingeschnürt
in
das
Korsett
aller
irdischen
Dinge.
Za
listem
beru
list
a
chci
v
té
knize
číst,
Ich
nehme
Blatt
für
Blatt
und
will
in
diesem
Buch
lesen,
jenomže
každá
strana
je
tolik
pokaňkaná
- ach
jo!"
aber
jede
Seite
ist
so
bekleckert
- ach
je!"
Poslyšte,
co
říká
rádio:
Hört,
was
das
Radio
sagt:
"Někdo
zas
vykopal
zbytky
těl
v
kypré
hlíně.
"Jemand
hat
wieder
Überreste
von
Körpern
in
lockerer
Erde
ausgegraben.
Ten,
kdo
je
zaházel,
zmizel
prý
v
Argentině.
Derjenige,
der
sie
verscharrt
hat,
soll
in
Argentinien
verschwunden
sein.
Snad
v
této
vteřině
Vielleicht
hat
er
in
diesem
Moment
má
pejska
na
klíně,
einen
kleinen
Hund
auf
dem
Schoß,
skrývá
se
jen
za
roletu..."
versteckt
sich
nur
hinter
der
Jalousie..."
Jsem
sám
a
přesto
vím
- že
i
on
s
námi
je
tu.
Ich
bin
allein
und
weiß
dennoch
- dass
auch
er
mit
uns
hier
ist.
- Celý
svět
s
námi
je
tu,
nemáme
úniku!
- Die
ganze
Welt
ist
mit
uns
hier,
wir
können
nicht
entkommen!
Vázáni
na
planetu
zrodu
i
zániku.
Gebunden
an
den
Planeten
der
Geburt
und
des
Untergangs.
- Celý
svět
s
námi
je
tu
a
píše
knihu
knih,
- Die
ganze
Welt
ist
mit
uns
hier
und
schreibt
das
Buch
der
Bücher,
sevřený
do
korzetu
všech
věcí
vezdejších.
eingeschnürt
in
das
Korsett
aller
irdischen
Dinge.
Za
listem
berem
list
a
chceme
v
knize
číst,
Wir
nehmen
Blatt
für
Blatt
und
wollen
in
dem
Buch
lesen,
jenomže
každá
strana
je
tolik
pokaňkaná
- ach
jo!
aber
jede
Seite
ist
so
bekleckert
- ach
je!
- Celý
svět
s
námi
je
tu,
visíme
na
vlásku,
- Die
ganze
Welt
ist
mit
uns
hier,
wir
hängen
an
einem
Haar,
v
jediném
hvězdoletu,
v
nejmenším
z
oblázků
in
einem
einzigen
Raumschiff,
im
kleinsten
aller
Kieselsteine.
- Celý
svět
s
námi
je
tu
a
píše
knihu
knih,
- Die
ganze
Welt
ist
mit
uns
hier
und
schreibt
das
Buch
der
Bücher,
sevřený
do
korzetu
všech
věcí
vezdejších.
eingeschnürt
in
das
Korsett
aller
irdischen
Dinge.
Za
listem
berem
list
a
chceme
v
knize
číst.
Wir
nehmen
Blatt
für
Blatt
und
wollen
in
dem
Buch
lesen.
Kéž
objeví
se
strana,
která
je
nepopsaná,
Möge
sich
eine
Seite
zeigen,
die
unbeschrieben
ist,
kde
bílá
černou
střídá,
jak
nová
Atlantida!
wo
Weiß
Schwarz
ablöst,
wie
ein
neues
Atlantis!
Jak
nová
Atlantida...
Wie
ein
neues
Atlantis...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michal Horacek, Jan Neckar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.