Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec Un Homme Comme Toi
С таким мужчиной, как ты
Prends
donc
le
dernier
verre
de
la
saison
Выпей
же
последний
бокал
за
этот
сезон,
Et
laisse
tous
les
enfants
à
la
maison
И
оставь
всех
детей
дома.
Reprends
ta
valise
noire
et
va-t-en
par
le
dernier
train
du
soir
Бери
свой
черный
чемодан
и
уезжай
последним
поездом.
Je
me
demande
pourquoi
t'aimes
pas
le
monde
où
tu
vis
Мне
интересно,
почему
тебе
не
нравится
мир,
в
котором
ты
живешь?
Pourquoi
tu
m'fais
la
gueule
sans
raison,
dis?
Почему
ты
дуешься
на
меня
без
причины,
скажи?
Avec
un
homme
comme
toi,
c'est
bien
barré
pour
qu'on
en
reste
là
С
таким
мужчиной,
как
ты,
сложно
остаться
просто
друзьями.
Tu
dis
qu'la
vie
c'est
dur,
c'est
difficile
Ты
говоришь,
что
жизнь
тяжела,
трудна,
Qu'c'est
moi
qui
m'fous
dedans,
pauvre
imbécile!
Что
это
я
во
всё
это
лезу,
дура!
Je
suis
sur
ta
liste
noire
Я
в
твоем
черном
списке.
C'est
mal
barré
pour
qu'on
n'ait
pas
d'histoire
С
тобой
сложно
не
начать
историю.
Tu
m'observes
et
tu
m'espionnes
Ты
наблюдаешь
за
мной
и
следишь,
Tu
m'écoutes
toujours
quand
je
téléphone
Ты
всегда
слушаешь,
когда
я
говорю
по
телефону.
Tu
critiques
mes
vieux
amours,
je
commence
à
voir
maintenant
Ты
критикуешь
мои
прошлые
отношения,
теперь
я
начинаю
понимать,
Pourquoi
on
t'appelle
"Loulou
dent-de-loup"
Почему
тебя
зовут
"Лоло
волчий
зуб".
Toujours
à
soupçonner
un
mauvais
coup
Вечно
подозреваешь
меня
в
чем-то
плохом.
J'veux
pas
d'un
homme
comme
toi
qui
ternirait
ma
vie,
ah,
non
pas
ça!
Мне
не
нужен
такой
мужчина,
как
ты,
который
испортит
мне
жизнь,
нет,
только
не
это!
J'aurais
tellement
pu
t'aimer
comme
jamais
on
t'aurait
aimé
Я
могла
бы
полюбить
тебя
так,
как
никто
и
никогда
тебя
не
любил,
Être
douce
comme
l'eau,
t'envelopper
dans
la
chaleur
de
ma
peau
Быть
нежной,
как
вода,
окутать
тебя
теплом
своей
кожи.
Tout
chaud,
tout
chaud,
te
faire
des
choses
Согреть
тебя
и
делать
такие
вещи,
Qui
t'filent
la
vie
dans
le
bas
du
dos
От
которых
мурашки
бегут
по
спине.
Te
donner
des
baisers,
des
baisers
à
faire
pâlir
tous
les
badauds
Целовать
тебя
так,
чтобы
у
всех
зевак
от
зависти
челюсть
отвисла,
(Tous
les
badauds,
tous
les
badauds)
(У
всех
зевак,
у
всех
зевак).
Avec
une
femme
comme
moi
С
такой
женщиной,
как
я,
T'aurais
pas
vu
la
vie,
comme
elle
est
noire
Ты
бы
не
увидел,
насколько
черной
бывает
жизнь.
J'aurais
tellement
pu
t'aimer
comme
jamais
on
t'aurait
aimé
Я
могла
бы
полюбить
тебя
так,
как
никто
и
никогда
тебя
не
любил,
Être
douce
comme
l'eau,
t'envelopper
dans
la
chaleur
de
ma
peau
Быть
нежной,
как
вода,
окутать
тебя
теплом
своей
кожи.
C'est
pas
demain,
je
te
le
dis
tout
de
go
Но
не
жди
этого
завтра,
говорю
тебе
сразу.
T'aimer
à
faire
pâlir
tous
les
badauds
avec
une
femme
comme
moi
Любить
тебя
так,
чтобы
у
всех
зевак
челюсть
отвисла.
С
такой
женщиной,
как
я,
T'aurais
pas
vu,
la
vie,
comme
elle
est
noire
Ты
бы
не
увидел,
насколько
черной
бывает
жизнь.
Tant
pis
pour
les
frissons
dans
le
bas
du
dos
Жаль,
что
не
будет
мурашек
по
коже.
Avec
un
homme
comme
toi,
c'est
pas
facile,
j'te
jure,
d'en
rester
là.
С
таким
мужчиной,
как
ты,
сложно
остановиться,
клянусь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Veronique Marie Sanson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.