Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drôle de vie - Live
Странная жизнь - Концертная запись
Tu
m'as
dit
que
j'étais
faite
pour
une
drôle
de
vie
Ты
сказал
мне,
что
я
создана
для
странной
жизни,
J'ai
des
idées
dans
la
tête
et
je
fais
c'que
j'ai
envie
У
меня
полно
идей
в
голове,
и
я
делаю,
что
хочу.
J't'emmène
faire
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
Я
проведу
тебя
по
закоулкам
моей
странной
жизни,
Je
te
verrais
tous
les
jours
Я
буду
видеть
тебя
каждый
день.
Et
si
j'te
pose
des
questions
(qu'est-ce
que
tu
diras)
А
если
я
задам
тебе
вопросы
(что
ты
скажешь)?
Et
si
je
te
réponds
(qu'est-ce
que
tu
diras)
А
если
я
тебе
отвечу
(что
ты
скажешь)?
Si
on
parle
d'amour
(qu'est-ce
que
tu
diras)
Если
мы
будем
говорить
о
любви
(что
ты
скажешь)?
Si
je
sais
qu'tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi
Если
я
знаю,
что
ты
живешь
той
жизнью,
которую
любишь,
в
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Мне
передаются
все
твои
чувства,
ты
касаешься
меня
кончиками
пальцев.
Même
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime
ça
t'aidera
Даже
если
у
тебя
проблемы,
знай,
что
я
люблю
тебя,
это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Оставь
другие
тотемы,
свои
странные
поэмы,
и
пойдем
со
мной.
On
est
partis
tous
les
deux
pour
une
drôle
de
vie
et
Мы
отправились
вдвоем
в
эту
странную
жизнь,
и
On
est
toujours
amoureux
et
on
fait
ce
qu'on
a
envie
Мы
всё
ещё
влюблены
и
делаем,
что
хотим.
Tu
as
sûrement
fait
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
Ты
наверняка
уже
изучил
мою
странную
жизнь
вдоль
и
поперек,
J'te
demanderai
toujours,
ah
Я
всегда
буду
тебя
спрашивать,
ах.
Et
si
j'te
pose
des
questions
(qu'est-ce
que
tu
diras)
А
если
я
задам
тебе
вопросы
(что
ты
скажешь)?
Et
si
je
te
réponds
(qu'est-ce
que
tu
diras)
А
если
я
тебе
отвечу
(что
ты
скажешь)?
Si
on
parle
d'amour
(qu'est-ce
que
tu
diras)
Если
мы
будем
говорить
о
любви
(что
ты
скажешь)?
Si
je
sais
qu'tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi
Если
я
знаю,
что
ты
живешь
той
жизнью,
которую
любишь,
в
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Мне
передаются
все
твои
чувства,
ты
касаешься
меня
кончиками
пальцев.
Même
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime
ça
t'aidera
Даже
если
у
тебя
проблемы,
знай,
что
я
люблю
тебя,
это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Оставь
другие
тотемы,
свои
странные
поэмы,
и
пойдем
со
мной.
Et
si
je
sais
que
tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi
Если
я
знаю,
что
ты
живешь
той
жизнью,
которую
любишь,
в
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Мне
передаются
все
твои
чувства,
ты
касаешься
меня
кончиками
пальцев.
Même
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime
ça
t'aidera
Даже
если
у
тебя
проблемы,
знай,
что
я
люблю
тебя,
это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Оставь
другие
тотемы,
свои
странные
поэмы,
и
пойдем
со
мной.
Pa,
palala...
Па,
палала...
Pa
pa
pa,
palam
pala
la
Па
па
па,
палампалала
Pa
pa
pa,
palam
pala
la
Па
па
па,
палампалала
Pa
pa
pa,
palam
pala
la
Па
па
па,
палампалала
Pam
palala
la
pam
pam
Пам
палалала
пам
пам
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Véronique Sanson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.