WINGTIPS - Ghosted - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ghosted - WINGTIPSÜbersetzung ins Russische




Ghosted
Призрак
The aftertouch as softly as it lived became frozen ash
Остаточное прикосновение, нежное как жизнь, стало ледяным пеплом
The static feeds embrace the retinal corridor
Статические помехи обнимают зрительный коридор
We're passed the point of explanation delineation
Мы прошли точку объяснений и разграничений
The barricade won't keep me away again
Баррикады больше не удержат меня
It's turning dark the landscape paints its innocence
Темнеет, пейзаж рисует свою невинность
Fulfilled at last just gliding past sincerity
Наконец-то удовлетворен, просто скользя мимо искренности
Tell me again
Скажи мне еще раз
Why you can't shake the memory
Почему ты не можешь стереть воспоминания
Tell me what you
Скажи мне, что ты
Discern from this emptiness
Различаешь в этой пустоте
Soft to touch but hard to please
Нежная на ощупь, но трудно угодить
You pass through me just like a breeze
Ты проходишь сквозь меня, как легкий ветерок
Strange enough to call it true
Достаточно странно, чтобы назвать это правдой
It's clear at last I've fallen through
Теперь ясно, я провалился
Fluorescent dreams thinking of you constantly
Флуоресцентные сны, постоянно думаю о тебе
The thought of you effervescent but omnipresent
Мысль о тебе мимолетна, но вездесуща
Tell me this time
Скажи мне на этот раз
What you have found
Что ты нашла
What you've prepared
Что ты подготовила
Tell me what you discern from this ghost affair
Скажи мне, что ты различаешь в этом призрачном романе
Soft to touch but hard to please
Нежная на ощупь, но трудно угодить
You pass through me just like a breeze
Ты проходишь сквозь меня, как легкий ветерок
Strange enough to call it true
Достаточно странно, чтобы назвать это правдой
It's clear at last I've fallen through
Теперь ясно, я провалился
Soft to touch but hard to please
Нежная на ощупь, но трудно угодить
You pass through me just like a breeze
Ты проходишь сквозь меня, как легкий ветерок
Strange enough to call it true
Достаточно странно, чтобы назвать это правдой
It's clear at last I've fallen through
Теперь ясно, я провалился





Autoren: Samuel T. Gerongco, Robert T. Gerongco, Matthew Alexander Dubois, Evan Gartner, Terence Lam, Stefano Aldo Moncada, Andrew Charles Pederson, Jimmy Gutch, Naim Ibrahim Benoit


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.