Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Eye That Follows Suit
Глаз, Который Следует за Мастью
Reflections
of
starlight
would
beam
upon
the
corridor
Отражения
звездного
света
падали
на
коридор,
The
shadows
played
their
game
of
hide
& seek
all
day
Тени
играли
в
прятки
весь
день,
Hidden
from
the
eye
that
follows
suit
Скрытые
от
глаза,
который
следует
за
мастью.
Bound
for
the
kiss
of
the
sweet
truth
you've
locked
away
Стремясь
к
поцелую
сладкой
правды,
которую
ты
заперла,
Bound
to
eternal
masquerading
lies
Прикованный
к
вечному
маскараду
лжи.
You
died
with
Ты
умерла
вместе
с
The
sentiment
you
left
inside
Чувством,
что
оставила
внутри.
You
died
with
Ты
умерла
вместе
со
The
scars
of
all
that's
left
behind
Шрамами
всего,
что
осталось
позади.
You'll
find
it
Ты
найдешь
это
Trapped
within
familiar
eyes
Запертым
в
знакомых
глазах.
But
everyday
I
wake
beside
Но
каждый
день
я
просыпаюсь
рядом
с
The
after-scent
of
your
goodbye
Остаточным
ароматом
твоего
прощания,
Pulling
me
to
my
demise
Который
тянет
меня
к
моей
гибели.
Is
this
the
final
time?
Это
последний
раз?
A
second
state
I
vowed
to
replace
those
underlying
Второе
состояние,
которым
я
клялся
заменить
те,
что
лежат
в
основе,
Tucked
away
pushing
back
into
another
time
Спрятанные,
отталкиваемые
в
другое
время.
Hidden
from
the
eye
that
follows
suit
Скрытые
от
глаза,
который
следует
за
мастью.
Bound
for
the
kiss
of
the
sweet
truth
you've
locked
away
Стремясь
к
поцелую
сладкой
правды,
которую
ты
заперла,
Bound
to
eternal
bound
to
eternal
life
Прикованный
к
вечной,
прикованный
к
вечной
жизни.
You
died
with
Ты
умерла
вместе
с
The
sentiment
you
left
inside
Чувством,
что
оставила
внутри.
You
died
with
Ты
умерла
вместе
со
The
scars
of
all
that's
left
behind
Шрамами
всего,
что
осталось
позади.
You'll
find
it
Ты
найдешь
это
Trapped
within
familiar
eyes
Запертым
в
знакомых
глазах.
But
everyday
I
wake
beside
Но
каждый
день
я
просыпаюсь
рядом
с
The
after-scent
of
your
goodbye
Остаточным
ароматом
твоего
прощания,
Pulling
me
to
my
demise
Который
тянет
меня
к
моей
гибели.
Is
this
the
final
time?
Это
последний
раз?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vincent Michael Segretario, Hannah Elizabeth Dickerson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.