Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAINING -JP Ver.-
RAINING -JP Ver.-
激しく揺れ動く
感情の温度差
My
emotions
swing
wildly,
hot
and
cold
大抵は外れる
僕の予想は
My
predictions
are
usually
wrong
Rain
boots
で歩く
雨上がりを
I
walk
in
rain
boots
after
the
rain
そんな憂鬱もすぐ忘れ
繰り返す一生
I
forget
my
blues
and
life
goes
on
これで何度目
横断歩道
渡れずにまた
How
many
times
have
I
not
been
able
to
cross
the
street?
変わる信号機の色を眺めてた
Watching
the
traffic
light
change
ただジッと
また他人任せで曇る
I
just
stand
and
wait
for
someone
else
to
make
a
move
心模様
憎らしいよ
My
heart
is
filled
with
self-loathing
今日は窓を閉めて
Today
I'll
close
the
curtains
凍えぬよう
僕の事
想ってくれたら
If
you
think
of
me,
I
won't
freeze
誰かが
ベルを鳴らしても
Even
when
someone
rings
the
bell
ドアを開けないで
Don't
open
the
door
僕みたいに
君を泣かせないように
Don't
let
him
make
you
cry
like
I
did
RAINING
RAINING
RAINING
降り注ぐ
(雨の中)
RAINING
RAINING
RAINING
pours
down
(in
the
rain)
瞳にも
記憶にも
君が流れて行くよ
My
eyes
and
my
memories
are
filled
with
you
前に
前に
前に
進めずに
(今はまだ)
I
can't
move
forward
(not
yet)
傘もなく
ただ時間(とき)が洗い流すのを待つよ
I
have
no
umbrella,
so
I'll
just
wait
for
time
to
wash
it
away
寒さで凍える街が
The
cold,
frozen
city
何処かの君かと
見間違う
Reminds
me
of
you,
somewhere
out
there
傘を忘れ
困ってたり
Maybe
you've
forgotten
your
umbrella
too
知らぬ誰かと入るの同じ傘に
Sharing
it
with
a
stranger
こんな日は胸のダムも溢れそう
Days
like
today
make
my
heart
feel
heavy
理性
崩れこぼれる涙も
My
reason
crumbles
and
tears
flow
freely
もどかしさ虚しさは海のよう
I
feel
so
helpless
and
empty,
like
an
ocean
雨を恨む
お前のせいだよと
I
blame
the
rain,
I
blame
you
今日は窓を閉めて
Today
I'll
close
the
curtains
凍えぬよう
僕の事
想ってくれたら
If
you
think
of
me,
I
won't
freeze
誰かが
ベルを鳴らしても
Even
when
someone
rings
the
bell
ドアを開けないで
Don't
open
the
door
僕みたいに
君を泣かせないように
Don't
let
him
make
you
cry
like
I
did
RAINING
RAINING
RAINING
降り注ぐ
(雨の中)
RAINING
RAINING
RAINING
pours
down
(in
the
rain)
瞳にも
記憶にも
君が流れて行くよ
My
eyes
and
my
memories
are
filled
with
you
前に
前に
前に
進めずに
(今はまだ)
I
can't
move
forward
(not
yet)
傘もなく
ただ時間(とき)が洗い流すのを待つよ
I
have
no
umbrella,
so
I'll
just
wait
for
time
to
wash
it
away
雨が止めばすべてを
なかったことにして
When
the
rain
stops,
we'll
pretend
it
never
happened
泥だらけの道でも
決して振り返らないで
Even
if
the
streets
are
muddy,
don't
look
back
日が沈む前に
僕の足跡を辿って
Before
the
sun
sets,
follow
my
footsteps
その白い靴で
君らしくその道を
In
your
white
shoes,
walk
that
path
in
your
own
way
RAINING
RAINING
RAINING
降り注ぐ
(雨の中)
RAINING
RAINING
RAINING
pours
down
(in
the
rain)
瞳にも
記憶にも
君が流れて行くよ
My
eyes
and
my
memories
are
filled
with
you
前に
前に
前に
進めずに
(今はまだ)
I
can't
move
forward
(not
yet)
傘もなく
ただ時間(とき)が洗い流すのを待つよ
I
have
no
umbrella,
so
I'll
just
wait
for
time
to
wash
it
away
スピーカーから僕らがよく聴いた歌が流れる
The
song
we
used
to
listen
to
plays
on
the
speaker
想い出が蘇るメロディーに乗って
Rain
rain
Memories
come
flooding
back
with
the
melody
Rain
rain
穴が開いた空から
ずっと
From
the
hole
in
the
sky
晴れた空のように澄み渡り
It
clears
up
like
a
sunny
sky
次第に薄れてくね
記憶
奥底静める
Rain
rain
My
memories
fade
away,
deep
down
空っぽの心に
ずっと
In
my
empty
heart
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hoony, Kang Uk Jin
Album
EVERYD4Y
Veröffentlichungsdatum
05-09-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.