Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What′s
this
road
that
I'm
seeing?
Was
ist
diese
Straße,
die
ich
sehe?
What′s
the
reason
for
its
being?
Was
ist
der
Grund
für
ihre
Existenz?
Tell
me
how
I
feel
my
tears?
Sag
mir,
wie
fühle
ich
meine
Tränen?
Tell
me
why
I'm
on
this
Sag
mir,
warum
ich
hier
bin?
What's
this
road
that
I′m
seeing?
Was
ist
diese
Straße,
die
ich
sehe?
What′s
the
reason
for
its
being?
Was
ist
der
Grund
für
ihre
Existenz?
Tell
me
how
I
heal
my
fears?
Sag
mir,
wie
heile
ich
meine
Ängste?
Tell
me
how
I'm
on
this?
Sag
mir,
wie
ich
hier
bin?
Phantom
lane
(Phantom
lane)
Phantom
Lane
(Phantom
Lane)
Phantom
lane
(Phantom
lane)
Phantom
Lane
(Phantom
Lane)
Phantom
lane
(Phantom
lane)
Phantom
Lane
(Phantom
Lane)
Phantom
lane
(Phantom
lane)
Phantom
Lane
(Phantom
Lane)
Klaxons
in
the
air
Hupen
in
der
Luft
Easy
drive
on
easy
way
Leichte
Fahrt
auf
leichtem
Weg
I
could
see
the
beacon
light
Ich
konnte
das
Leuchtfeuer
sehen
So
bright,
so
bright
So
hell,
so
hell
Just
got
one
word
Habe
nur
ein
Wort
Just
one
moment
you
gave
Nur
einen
Moment
gabst
du
Was
it
a
street
drug?
War
es
eine
Straßendroge?
Can′t
feel
my
foot
on
the
brake
Spüre
meinen
Fuß
nicht
auf
der
Bremse
Can't
see
the
car
in
the
back
Sehe
das
Auto
hinter
mir
nicht
Where
am
I
headed
to?
Wohin
fahre
ich?
What′s
this
road
that
I'm
seeing?
Was
ist
diese
Straße,
die
ich
sehe?
What′s
the
reason
for
its
being?
Was
ist
der
Grund
für
ihre
Existenz?
Tell
me
how
I
feel
my
tears?
Sag
mir,
wie
fühle
ich
meine
Tränen?
Tell
me
why
I'm
on
this?
Sag
mir,
warum
ich
hier
bin?
What's
this
road
that
I′m
seeing?
Was
ist
diese
Straße,
die
ich
sehe?
What′s
the
reason
for
its
being?
Was
ist
der
Grund
für
ihre
Existenz?
Tell
me
how
heal
my
fears?
Sag
mir,
wie
heile
ich
meine
Ängste?
Tell
me
how
I'm
on
this?
Sag
mir,
wie
ich
hier
bin?
Phantom
lane
(Phantom
lane)
Phantom
Lane
(Phantom
Lane)
Phantom
lane
(Phantom
lane)
Phantom
Lane
(Phantom
Lane)
Phantom
lane
(Phantom
lane)
Phantom
Lane
(Phantom
Lane)
Phantom
lane
(Phantom
lane)
Phantom
Lane
(Phantom
Lane)
Nearly
lose
control
now
Fast
die
Kontrolle
verloren
jetzt
Really
need
to
be
led
now
Brauche
wirklich
Führung
jetzt
Moonlight,
moonlight
Mondlicht,
Mondlicht
Nearly
lose
control
now
Fast
die
Kontrolle
verloren
jetzt
Really
need
to
be
led
now
Brauche
wirklich
Führung
jetzt
Moonlight,
moonlight
Mondlicht,
Mondlicht
Nearly
lose
control
now
Fast
die
Kontrolle
verloren
jetzt
(What′s
this
road
that
I'm
seeing?)
(Was
ist
diese
Straße,
die
ich
sehe?)
Really
need
to
be
led
now
Brauche
wirklich
Führung
jetzt
(What′s
the
reason
for
its)
(Was
ist
der
Grund
für
ihre)
Moonlight,
moonlight
Mondlicht,
Mondlicht
Nearly
lose
control
now
Fast
die
Kontrolle
verloren
jetzt
(What's
this
road
that
I′m
seeing?)
(Was
ist
diese
Straße,
die
ich
sehe?)
Really
need
to
be
led
now
Brauche
wirklich
Führung
jetzt
(What's
the
reason
for
its)
(Was
ist
der
Grund
für
ihre)
Moonlight,
moonlight
Mondlicht,
Mondlicht
(What's
this
road
that
I′m
seeing?)
(Was
ist
diese
Straße,
die
ich
sehe?)
(What′s
the
reason
for
its
being?)
(Was
ist
der
Grund
für
ihre
Existenz?)
(Tell
me
how)
(Sag
mir
wie)
(What's
this
road
that
I′m
seeing?)
(Was
ist
diese
Straße,
die
ich
sehe?)
(What's
the
reason
for
its
being?)
(Was
ist
der
Grund
für
ihre
Existenz?)
(Tell
me
how)
(Sag
mir
wie)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wonk
Album
Moon Dance
Veröffentlichungsdatum
31-07-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.