Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
QUE SE HAGA TARDE
LET IT GET LATE
Hoy
es
una
de
esas
noches
del
amor
inmenso
Tonight
is
one
of
those
nights
of
immense
love
Dimensiones
ideales
pa
un
calor
intenso
Ideal
dimensions
for
an
intense
heat
Situaciones
irreales,
mares
de
suspenso
Unreal
situations,
seas
of
suspense
Conexiones
siderales
con
eso
que
siento
Sidereal
connections
with
what
I
feel
Suena
tan
diferente
cuando
no
lo
pienso
It
sounds
so
different
when
I
don't
think
about
it
Y
me
entrego
al
suceso
que
me
da
el
presente
And
I
surrender
to
the
event
that
the
present
gives
me
Todo
es
transparente
y
va
perdiendo
el
peso
Everything
is
transparent
and
loses
its
weight
Cuando
hacés
vibrar
mis
huesos
con
esa
corriente
When
you
make
my
bones
vibrate
with
that
current
Estás
pensando
siempre
que
hay
algún
error
You're
always
thinking
there's
some
mistake
Entiendo
que
este
mundo
no
es
tan
seductor
I
understand
that
this
world
isn't
so
seductive
Perdete
conmigo
en
este
vapor
Get
lost
with
me
in
this
vapor
Entregate
a
lo
nuevo
que
nos
da
el
temblor
Surrender
to
the
newness
that
the
tremor
gives
us
Si
tiritamos
juntos
tiene
otro
valor
If
we
shiver
together
it
has
another
value
Hacer
vibrar
el
muro
que
impuso
el
pudor
Making
the
wall
that
modesty
imposed
vibrate
Que
se
haga
tarde
Let
it
get
late
El
tiempo
se
derrite
y
las
miradas
arden
Time
melts
and
gazes
burn
Juegan
a
quemarse,
a
resucitarse
They
play
at
burning,
at
resurrecting
A
sentir
el
calor
que
aceleró
la
sangre
At
feeling
the
heat
that
accelerated
the
blood
Y
ahora
duda
si
buscarme
And
now
you
hesitate
to
look
for
me
Le
da
miedo
sentir
que
una
parte
de
mí
You're
afraid
to
feel
that
a
part
of
me
Tiene
ganas
de
escaparse
Wants
to
escape
Y
no
volver
a
vivir
ese
miedo
a
sentir
And
not
relive
that
fear
of
feeling
Todo
el
precio
de
entregarse
The
full
price
of
surrendering
(Todo
el
precio
de
entregarse)
(The
full
price
of
surrendering)
Las
penumbras
que
me
dan
lugar
The
shadows
that
give
me
space
Hoy
suplican
que
ponga
al
viento
a
transpirar
Today
they
beg
me
to
make
the
wind
sweat
Que
se
haga
tarde
Let
it
get
late
El
tiempo
se
derrite
y
las
miradas
arden
Time
melts
and
gazes
burn
Juegan
a
quemarse,
a
resucitarse
They
play
at
burning,
at
resurrecting
A
sentir
el
calor
que
aceleró
la
sangre
At
feeling
the
heat
that
accelerated
the
blood
Y
ahora
duda
si
buscarme
And
now
you
hesitate
to
look
for
me
Le
da
miedo
sentir
que
una
parte
de
mí
You're
afraid
to
feel
that
a
part
of
me
Tiene
ganas
de
escaparse
Wants
to
escape
Y
no
volver
a
vivir
ese
miedo
a
sentir
And
not
relive
that
fear
of
feeling
Todo
el
precio
de
entregarse
The
full
price
of
surrendering
(Todo
el
precio
de
entregarse)
(The
full
price
of
surrendering)
(Todo
el
precio
de
entregarse)
(The
full
price
of
surrendering)
(Todo
el
precio
de
entregarse)
(The
full
price
of
surrendering)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.