Wafflejax - Colombian Café - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Colombian Café - WafflejaxÜbersetzung ins Deutsche




Colombian Café
Kolumbianischer Kaffee
This that shit that you sit down on your porch (one-two, one-two)
Das ist der Scheiß, bei dem du dich auf deine Veranda setzt (eins-zwei, eins-zwei)
Sip that hot ass Colombian coffee with a joint (let's go)
Schlürf diesen heißen kolumbianischen Kaffee mit einem Joint (los geht's)
And light that bitch up (yeah)
Und zünde das Ding an (ja)
Shit, I really had to chill (yeah)
Scheiße, ich musste echt chillen (ja)
Yeah, with a lot of my anger (yeah)
Ja, mit viel meiner Wut (ja)
Was becoming an anchor from me getting paper
Wurde zu einem Anker, der mich vom Geldverdienen abhielt
Like, damn (yeah)
So wie, verdammt (ja)
Yeah, my heart was in danger (yeah)
Ja, mein Herz war in Gefahr (ja)
A lesson to learn then I turn to a rager (a what?)
Eine Lektion zu lernen, dann wurde ich zum Wüterich (zu was?)
I slam
Ich knalle
Up-up-up on the brakes because this asshole got in my way (yeah, yeah)
Voll auf die Bremse, weil dieser Arschloch mir in den Weg kam (ja, ja)
My temper locking away, like Annabelle in a cage (facts)
Mein Temperament schließt sich weg, wie Annabelle in einem Käfig (Fakt)
I put emotion in music and every time I'm on stage (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich stecke Emotionen in die Musik und jedes Mal, wenn ich auf der Bühne stehe (ja, ja, ja, ja)
Yeah, I feel this pain every day, then it would grow into hate (facts)
Ja, ich fühle diesen Schmerz jeden Tag, dann wuchs er zu Hass (Fakt)
But nowadays I be chilling, a joint saving the day (yeah)
Aber heutzutage chille ich, ein Joint rettet den Tag (ja)
I'm telling mama I'm cooling, I'm getting older and wiser
Ich sage Mama, dass ich cool bleibe, ich werde älter und weiser
My others that I call family teaching me that I'm alpha (yeah)
Meine anderen, die ich Familie nenne, lehren mich, dass ich Alpha bin (ja)
All of my aunties, they solid (facts)
Alle meine Tanten, sie sind solide (Fakt)
Only got my two abuelas (ooh)
Habe nur meine zwei Abuelas (ooh)
And shout out nana and mama, all my sisters and my partners (facts)
Und Shoutout an Nana und Mama, all meine Schwestern und meine Partner (Fakt)
I'm always showing my love 'cause I don't got nobody else (yeah, yeah)
Ich zeige immer meine Liebe, denn ich habe sonst niemanden (ja, ja)
I know me and pops bumping heads but he taught me get it myself (get, get)
Ich weiß, dass ich und mein Vater aneinandergeraten, aber er hat mir beigebracht, es selbst zu schaffen (schaff, schaff)
So step one, I take that leap of faith (leap)
Also Schritt eins, ich wage diesen Vertrauenssprung (Sprung)
Get the peach in my state (yeah)
Hol mir den Pfirsich in meinem Staat (ja)
Probably cop me a zippy, for now I'm rolling an eighth
Kaufe mir wahrscheinlich einen Zippy, für jetzt rolle ich ein Achtel
I'm busting 60 down 19 with the punch in the green (facts)
Ich fahre 60 auf der 19 runter, mit dem Punch im Grünen (Fakt)
Blasting Lud Foe, Tootie getting lit in the seat (bah, bah, bah!)
Lasse Lud Foe und Tootie laufen, werde high im Sitz (bah, bah, bah!)
Just my twin and me, alone, we smoke hella weed
Nur mein Zwilling und ich, allein, wir rauchen verdammt viel Gras
The outsiders looking in, looking at us like fiends (haha)
Die Außenstehenden schauen rein, sehen uns an wie Junkies (haha)
But they just jealous that we got everything that they need (they are)
Aber sie sind nur neidisch, dass wir alles haben, was sie brauchen (das sind sie)
Leave us alone, Megamind, ugly ass species (ugly bitch!)
Lass uns in Ruhe, Megamind, hässliche Arsch-Spezies (hässliche Schlampe!)
Shit, I really had to chill
Scheiße, ich musste echt chillen
Yeah, with a lot of my anger (haha, yeah)
Ja, mit viel meiner Wut (haha, ja)
Was becoming an anchor from me getting paper (yeah, yeah, yeah)
Wurde zu einem Anker, der mich vom Geldverdienen abhielt (ja, ja, ja)
Like, damn
So wie, verdammt
Yeah, my heart was in danger (let's go)
Ja, mein Herz war in Gefahr (los geht's)
A lesson to learn then I turn to a rager (to a-)
Eine Lektion zu lernen, dann wurde ich zum Wüterich (zu einem-)
I slam (yeah)
Ich knalle (ja)
Up-up-up on the brakes because this asshole got in my way (facts)
Voll auf die Bremse, weil dieser Arschloch mir in den Weg kam (Fakt)
My temper locking away, like Annabelle in a cage (yeah)
Mein Temperament schließt sich weg, wie Annabelle in einem Käfig (ja)
I put emotion in music and every time I'm on stage (bah, bah!)
Ich stecke Emotionen in die Musik und jedes Mal, wenn ich auf der Bühne stehe (bah, bah!)
Probably be a little too honest
Wahrscheinlich bin ich ein bisschen zu ehrlich
I promise it's for the better
Ich verspreche, es ist zum Besseren
You taking this like I'm whining
Du nimmst das so auf, als würde ich jammern
Whatever I say upset her (ugh)
Was auch immer ich sage, regt sie auf (ugh)
You quick to put me for ransom and shoot me up with the tecca (grrah)
Du bist schnell dabei, mich als Lösegeld zu fordern und mich mit der Tecca abzuknallen (grrah)
The bullets filled with regret
Die Kugeln sind mit Bedauern gefüllt
I pull 'em out being gentle (ouch)
Ich ziehe sie sanft heraus (autsch)
I'm the Kratos of this world
Ich bin der Kratos dieser Welt
I'm gripping earth by the pussy (yeah)
Ich packe die Erde an der Muschi (ja)
I'm pulling her by the curls
Ich ziehe sie an den Locken
I'm packing her with the woody
Ich stopfe sie mit dem Woody voll
Ain't mobbing with goody-goodies
Ich hänge nicht mit Gutmenschen ab
No, never had a promoter (yeah)
Nein, hatte nie einen Promoter (ja)
Got Lincoln doing my bookings
Lincoln macht meine Buchungen
I'm pushing, y'all overlooking (bitch!)
Ich drücke, ihr überseht mich (Schlampe!)
I could never work with strangers
Ich könnte niemals mit Fremden arbeiten
Signing right to a major (huh?)
Direkt bei einem Major unterschreiben (huh?)
Solo tengo viente años
Solo tengo viente años
Really trying to build a stable ass chaotic fanbase (solo viente)
Ich versuche wirklich, eine stabile, chaotische Fanbase aufzubauen (solo viente)
And they growing with me every day
Und sie wachsen jeden Tag mit mir
These kids they loving my art
Diese Kids lieben meine Kunst
I never had to portray (bitch)
Ich musste mich nie verstellen (Schlampe)
Or play the gimmick clichés
Oder die Gimmick-Klischees spielen
Paint my life and I frame
Ich male mein Leben und rahme es ein
Then put that bitch in bold letters (yeah)
Und setze diese Schlampe dann in fette Buchstaben (ja)
Ain't forgetting the name (yeah)
Ich vergesse den Namen nicht (ja)
I be a villain again
Ich werde wieder ein Bösewicht sein
The hero always gotta die
Der Held muss immer sterben
Fuck a feeling or friend (fuck 'em)
Scheiß auf Gefühle oder Freunde (scheiß auf sie)
I'll be alone and get high (Wafflejax, bitch!)
Ich werde allein sein und high werden (Wafflejax, Schlampe!)
Shit, I really had to chill
Scheiße, ich musste echt chillen
Yeah, with a lot of my anger (yeah, yeah)
Ja, mit viel meiner Wut (ja, ja)
Was becoming an anchor from me getting paper (yeah, yeah)
Wurde zu einem Anker, der mich vom Geldverdienen abhielt (ja, ja)
Like, damn
So wie, verdammt
Yeah, my heart was in danger (yeah)
Ja, mein Herz war in Gefahr (ja)
A lesson to learn then I turn to a rager (yeah-yeah, yeah-yeah)
Eine Lektion zu lernen, dann wurde ich zum Wüterich (ja-ja, ja-ja)
I slam
Ich knalle
Up-up-up on the brakes because this asshole got in my way (yeah, bitch)
Voll auf die Bremse, weil dieser Arschloch mir in den Weg kam (ja, Schlampe)
My temper locking away, like Annabelle in a cage (fuck 'em)
Mein Temperament schließt sich weg, wie Annabelle in einem Käfig (scheiß auf sie)
I put emotion in music and every time I'm on stage (I'm on stage)
Ich stecke Emotionen in die Musik und jedes Mal, wenn ich auf der Bühne stehe (ich stehe auf der Bühne)
I'm on stage, let's go (yeah)
Ich stehe auf der Bühne, los geht's (ja)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (fuck that dude in traffic, dude)
Ja, ja, ja, ja, ja, ja (scheiß auf den Typen im Verkehr, Alter)
I'm on stage, let's go (I flick 'em off and probably, probably keep bumping my ICEYTWAT and shit)
Ich stehe auf der Bühne, los geht's (Ich zeige ihm den Mittelfinger und werde wahrscheinlich weiter mein ICEYTWAT und so hören)
Chaos, bitch (haha, bitch)
Chaos, Schlampe (haha, Schlampe)
Wafflejax, ho' (let's go)
Wafflejax, ho (los geht's)
Worry later, ho' (I haven't had this much fun in a long ass time)
Sorgen später, ho (Ich hatte schon lange nicht mehr so viel Spaß)
207, oh
207, oh
TheFactory, woah
TheFactory, woah
My brothers, we the goats
Meine Brüder, wir sind die Größten





Autoren: Jaxsen Soto


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.