Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Děláš, To Dělej Rád
What You Do, Do It Gladly
Můj
táta
byl
jen
střízlík
My
father
was
just
a
trifle
Měl
sílu
nevelkou
His
strength
was
unremarkable
Ale
jak
jsem
ho
znal
But
from
what
I
knew
of
him
Byl
větší
než
král
He
was
bigger
than
a
king
Jenom
jedinou
myšlenkou
Just
one
thought,
Nesmíš
být
nikdy
líný
You
must
never
be
lazy
Nesmíš
se
práce
bát
You
must
not
fear
work
Jen
se
snaž
jak
nejlíp
to
znáš
Just
try
as
best
you
know
how
Co
děláš
to
dělej
rád
What
you
do,
do
it
gladly
Když
jsem
se
někdy
díval
When
I
sometimes
saw
Jak
mámu
objímal
How
he
embraced
my
mother
Tak
natáhl
krk
a
lišácky
mrk
He
would
stretch
his
neck
and
wink
slyly
Na
to
hned
mi
povídal
And
immediately
tell
me
Nesmíš
být
nikdy
líný
You
must
never
be
lazy
Nesmíš
se
práce
bát
You
must
not
fear
work
Jen
se
snaž
jak
nejlíp
to
znáš
Just
try
as
best
you
know
how
Co
děláš
to
dělej
rád
What
you
do,
do
it
gladly
A
v
tváři
mu
úsměv
zářil
And
his
face
beamed
with
delight
Někdy
taky
smůlu
měl
Sometimes
he
had
bad
luck
too
Pak
zaplakal
a
když
jsem
se
ptal
Then
he
would
weep
and
when
I
asked
why
řek
mi
proč
bych
nebrečel
He
told
me
why
shouldn't
I
cry
Nesmíš
být
nikdy
líný
You
must
never
be
lazy
Nesmíš
se
práce
bát
You
must
not
fear
work
Jen
se
snaž
jak
nejlíp
to
znáš
Just
try
as
best
you
know
how
Co
děláš
to
dělej
rád
What
you
do,
do
it
gladly
Vidím
ten
den
jak
včera
I
see
that
day
as
if
it
were
yesterday
Když
nám
horečkou
zbled
When
he
paled
with
fever
Ale
dřív
než
zhas
But
before
he
passed
out
Stačil
pozvednout
hlas
He
managed
to
raise
his
voice
A
pak
mi
řek
naposled
And
then
he
told
me
one
last
time
Nesmíš
být
nikdy
líný
You
must
never
be
lazy
Nesmíš
se
práce
bát
You
must
not
fear
work
Jen
se
snaž
jak
nejlíp
to
znáš
Just
try
as
best
you
know
how
Co
děláš
to
dělej
rád
What
you
do,
do
it
gladly
Co
děláš
to
dělej
rád
What
you
do,
do
it
gladly
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.