Wallen - Skit Un Echange Dans Le Noir - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Skit Un Echange Dans Le Noir - WallenÜbersetzung ins Englische




Skit Un Echange Dans Le Noir
Blackout Skit
A- Mitchi, ça fait un baille! Quoi de neuf?
A- Mitchi, how are you doing? What's new?
B-Bein écoute, on heureux là, on va avoir un petit avec ma femme.
B- Hey, well, we are doing good. My wife and I are expecting a child.
A- Félicitations...
A- Congratulations...
C- Et vas-y, vas-y on passe aux choses sérieuses là. T'as quoi dans le sac?
C- Okay, okay, let's get down to business. What do you have in your bag?
B- Bein regarde, y a tous les billets...
B- Well, here are all the bills...
C- Ah ouais, ça c'est de l'oseille...
C- Oh yeah, that's some money...
(Bruits de pas)
(Footsteps)
C- Mais c'est quoi ce bruit? Mais c'est quoi c'est ombre? Hein?
C- What's that noise? What is that shadow? Huh?
Boom! (Balle qui part)
Bang! (Gunshot)





Autoren: Naouale Azzouz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.