Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne Faramareen
Гимн Faramareen
Warna
niou
woné
mbolo
Ты
окрашиваешь
мою
жизнь
в
золото
Warna
niou
woné
freedom
Ты
даёшь
мне
свободу
Kou
done
laathie
faramareen,
faramareen
Ты
моя
Фарамарин,
Фарамарин
Faramareen
nieuw
na
Фарамарин
— это
ты
Yéna
ngui
dég
louné,
wéraneté,
xééx,
xoulo
nguir
man
Я
пью
чай,
глядя
на
закат,
слушая
твой
смех
Souma
sanione
kéne
kounék
setsila
niou
naan
ataaya
Сердце
бьётся,
когда
ты
наливаешь
мне
чай
Beug
yalla
ko
deff
thi
diaamam
Благослови,
Аллах,
эту
любовь
Beug
ngama,
beug
naala
(ooh
yeah)
Благослови
нас,
сохрани
нас
(о
да)
Yéne
gni
beug
faramareen
teudeul
nélaw
yalla
baaxna
Ты
моя
Фарамарин,
с
тобой
я
счастлив
Kone
sopé
sopé
kaay,
yaw
kaay
Прошу,
приди,
приди
ко
мне
Di
lén
wayal
mbékté
leu
bou
reuy
thi
man
Я
жду
тебя
всю
ночь,
не
оставляй
меня
Ma
sopé
sopé
lover
don't
cry
Моя
любовь,
не
плачь
Di
lén
wayal
mbékté
leu
bou
reuy
thi
man
Я
жду
тебя
всю
ночь,
не
уходи
Warna
niou
woné
mbolo
Ты
окрашиваешь
мою
жизнь
в
золото
Warna
niou
woné
freedom
Ты
даёшь
мне
свободу
Kou
done
laathie
faramareen,
faramareen
Ты
моя
Фарамарин,
Фарамарин
Faramareen
nieuw
na
Фарамарин
— это
ты
Warna
niou
woné
mbolo
Ты
окрашиваешь
мою
жизнь
в
золото
Warna
niou
woné
freedom
Ты
даёшь
мне
свободу
Kou
done
laathie
faramareen,
faramareen
Ты
моя
Фарамарин,
Фарамарин
Faramareen
nieuw
na
Фарамарин
— это
ты
Hey
yow
sama
sopé
Эй,
моя
любовь
Boul
di
xoulo,
boul
di
xééx,
Yalla
nopina
Танцуй,
смейся,
Аллах
благословил
нас
Yalla
yaa
na,
Yalla
baaxna
Аллах
с
нами,
Аллах
хранит
нас
Maa
léén
gueuna
love
Я
хочу
твою
любовь
Maa
léén
gueuna
yeuk
Я
хочу
твой
смех
Maa
léén
gueuna
gueum
Я
хочу
твой
голос
Maay
ki
leu
xam
Я
тот,
кто
знает
тебя
Maay
ki
leu
beug
Я
тот,
кто
любит
тебя
Force
à
toi
sopé
Силы
тебе,
любовь
моя
Force
à
toi
sopé
Силы
тебе,
любовь
моя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Akatche Bennette Seraphin Koffi, Bakhaw Dioum, Wally B. Seck
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.