Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
on
April
31st
Я
родился
31
апреля
Hydroplaning
down
the
coast
in
the
back
of
a
hearse
На
юге,
скользя
в
похоронном
кортеже
The
birds
didn't
sing,
they
were
feeling
insecure
Птицы
не
пели,
в
себе
не
уверены
So
they
never
got
to
know
me,
jealous
of
my
crow's
feet
Потому
не
узнали
моих
вороньих
следов
I
grew
up
a
karma-spoiled
kid
Я
рос
баловнем
кармы
The
universe
rewarded
for
what
I
never
did
Вселенная
платила
за
то,
чего
я
не
делал
Then
again,
suffice
to
say,
always
hiding
in
a
way
Хотя,
впрочем,
всегда
прятался
Taking
bean
and
cheese
burrito
at
Fazbur
За
буррито
с
фасолью
и
сыром
в
Fazbur
So
far,
so
good
Пока
всё
шло
неплохо
So
far,
so
good
Пока
всё
шло
неплохо
You
and
I,
we're
ahead
of
our
time
Ты
и
я,
мы
опередили
время
We've
got
no
need
to
explain
Нам
не
нужно
объяснять
I'm
tied
to
infinity's
landmine
Я
прикован
к
мине
вечности
Lethal
charge
in
our
stains
Смертельный
заряд
в
наших
пятнах
And
we're
bound
for
et
cetera
И
мы
обречены
на
"и
так
далее"
Tied
to
the
back
ends
of
our
names
Привязаны
к
хвостам
наших
имён
Algal
cymic
soda
Водорослевый
циник
с
содовой
Will
I
have
a
nice
day?
Будет
ли
у
меня
хороший
день?
Will
I
ever
know?
Узнаю
ли
я
когда-нибудь?
My
adverse
day
makes
for
an
awkward
horoscope
Мой
неудачный
день
— нелепый
гороскоп
That
controls
me,
lulls
me,
floats
then
ignores
me
all
night
Который
контролирует,
усыпляет,
бросает
в
ночь
Straight
through
the
morning
'til
I'm
a
stealth
storm
Прямиком
до
утра,
пока
я
не
стану
тенью
бури
I'm
a
stealth
storm
Я
тень
бури
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dustin Hayes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.