Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thanks for Growing Up With Me
We
met
up
at
the
bottom
of
Sanjon
Мы
встретились
внизу
Санджона
I
locked
my
bike
up
to
a
pole
Я
пристегнул
свой
велосипед
к
столбу
You
were
waiting
where
the
storm
drain
meets
the
sea
Вы
ждали
там,
где
ливневая
канализация
встречается
с
морем
I
was
wearing
the
Patagucci
shirt
you
got
for
me
На
мне
была
рубашка
Патагуччи,
которую
ты
мне
подарил.
You
asked
what
have
I
been
up
to?
Вы
спросили,
чем
я
занимался?
More
of
the
same,
just
without
you
Еще
то
же
самое,
только
без
тебя
But
really
every
creak
I
hear
in
bed
Но
на
самом
деле
каждый
скрип,
который
я
слышу
в
постели
I
hope
it's
you
coming
up
the
steps
Я
надеюсь,
что
это
ты
поднимаешься
по
ступенькам
You
rubbed
your
eyes
and
said
it's
really
good
to
see
me
Ты
протер
глаза
и
сказал,
что
очень
рад
меня
видеть.
And
your
tear
drop
fell
onto
my
knee
И
твоя
слеза
упала
мне
на
колено
I
still
feel
wet
there
eternally
Я
все
еще
чувствую
себя
мокрым
там
вечно
Said
your
therapist
thinks
you
might
have
ADHD
Сказал,
что
твой
терапевт
думает,
что
у
тебя
может
быть
СДВГ.
And
we
both
broke
out
in
sobbing
laughter
at
life's
absurdity
И
мы
оба
разразились
рыдающим
смехом
над
нелепостью
жизни.
And
I
regret
that
the
whole
time,
we
never
took
off
our
sunglasses
И
я
сожалею,
что
за
все
это
время
мы
так
и
не
сняли
солнцезащитные
очки.
I
wish
we
had
Мне
бы
хотелось,
чтобы
у
нас
было
I
wanna
know
what
your
eyes
looked
like
so
bad
Я
хочу
знать,
как
плохо
выглядели
твои
глаза
On
that
late
afternoon
Tuesday,
I
didn't
know
what
to
expect
В
тот
вечер
во
вторник
я
не
знал,
чего
ожидать.
No,
it
didn't
hit
me
till
I
left
Нет,
меня
это
не
поразило,
пока
я
не
ушел
That
this
was
the
last
time
we'd
ever
talk
like
this...
Что
это
был
последний
раз,
когда
мы
так
говорили...
You
know,
we'll
let
months
pass
by
with
no
communication
Знаешь,
мы
проведем
месяцы
без
общения.
Maybe
cross
paths
in
some
accidentally
awkward
situation
Возможно,
пути
пересеклись
в
какой-то
случайно
неловкой
ситуации.
Then
a
year
will
pass
with
only
cordial
happy
birthday
texts
Потом
пройдет
год,
и
в
нем
будут
только
сердечные
сообщения
с
днем
рождения.
Then
you'll
find
a
serious
partner
and
our
relationship
will
Тогда
ты
найдешь
серьезного
партнера
и
наши
отношения
наладятся.
Become
the
template
you
measure
against
Станьте
шаблоном,
по
которому
вы
будете
сравнивать
Or
a
fond
memory
at
best
Или
в
лучшем
случае
приятные
воспоминания
No,
it
didn't
hit
me
till
I
left
Нет,
меня
это
не
поразило,
пока
я
не
ушел
That
this
was
the
last
time
we'd
ever
talk
like
this
Что
это
был
последний
раз,
когда
мы
так
говорили...
Oh
we
were
just
19
and
we
fell
in
love
hard
and
fast
О,
нам
было
всего
19,
и
мы
сильно
и
быстро
влюбились
друг
в
друга.
At
22
in
Honduras
counting
on
just
each
other
and
our
backpacks
В
22
года
в
Гондурасе,
рассчитывая
только
друг
на
друга
и
свои
рюкзаки.
By
23
we're
moving
into
our
first
shared
bedroom
В
23
года
мы
переезжаем
в
нашу
первую
общую
спальню.
And
I'm
watching
you
paint
the
walls
baby
blue
И
я
смотрю,
как
ты
красишь
стены
в
синий
цвет.
Retired
in
the
Rose
City,
too
young
for
the
Holy
Grail
Вышел
на
пенсию
в
Городе
Роз,
слишком
молод
для
Святого
Грааля.
Always
going
out
for
brunch
and
a
garage
sale
Всегда
хожу
на
поздний
завтрак
и
на
гаражную
распродажу.
Then
our
big
move
back
to
California,
beginning
of
the
end
Потом
наш
большой
переезд
обратно
в
Калифорнию,
начало
конца.
But
I
just
thought
this
is
what
the
good
life
looked
like
at
27
Но
я
просто
подумал,
что
именно
так
выглядит
хорошая
жизнь
в
27
лет.
Restoring
an
old
camping
trailer
through
endless
trips
to
Lowes
Восстановление
старого
кемпингового
трейлера
посредством
бесконечных
поездок
в
Лоус
Or
hungover
sunny
Sundays
making
you
breakfast
burritos
Или
похмельные
солнечные
воскресенья,
готовящие
вам
буррито
на
завтрак.
Or
grabbing
your
hips
in
the
empty
aisles
of
Trader
Joes
Или
хватаясь
за
бедра
в
пустых
проходах
Trader
Joes.
Of
course,
pushing
you
into
waves
at
Mondo's
Конечно,
загонять
тебя
в
волны
в
Mondo's.
But
no,
tonight
will
be
the
loneliest
of
my
life
Но
нет,
сегодняшняя
ночь
будет
самой
одинокой
в
моей
жизни.
I
feel
that
rotten
homesick
feeling
all
the
time
Я
все
время
чувствую
эту
гнилую
тоску
по
дому.
The
same
I'd
get
in
Kindergarten
sleepovers
at
Kris'
То
же
самое
я
получал
на
ночевках
в
детском
саду
у
Криса.
But
now
I
can't
just
call
my
mom
to
come
pick
me
up
and
fix
this
Но
теперь
я
не
могу
просто
позвонить
маме,
чтобы
она
забрала
меня
и
все
исправила.
No,
it
all
came
pouring
in
when
I
left
Нет,
все
это
пришло,
когда
я
ушел
That
this
was
the
last
time
for
a
lot
of
things
Что
для
многих
вещей
это
был
последний
раз
It'd
be
so
much
easier
to
hate
you
Было
бы
намного
проще
ненавидеть
тебя
Regret
the
day
I
decided
to
date
you
Сожалею
о
том
дне,
когда
решил
встречаться
с
тобой
And
replace
sadness
with
resentment
and
booze
И
замени
грусть
обидой
и
выпивкой
But
I
don't
want
to
live
like
that
Но
я
не
хочу
так
жить
I'm
happy
for
and
proud
of
you
Я
рад
за
тебя
и
горжусь
тобой
I
think
we
really
lived
it
up,
babe
Я
думаю,
мы
действительно
оправдали
это,
детка
I
cherish
all
that
we've
been
through
Я
дорожу
всем,
через
что
мы
прошли
So
thanks
for
growing
up
with
me
these
seven
or
eight
years
Так
что
спасибо,
что
росли
со
мной
эти
семь
или
восемь
лет.
You
were
my
best
friend,
I'm
gonna
miss
you
Ты
был
моим
лучшим
другом,
я
буду
скучать
по
тебе
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dustin Cole Hayes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.