Walther von der Vogelweide, James Bowman, Early Music Consort Of London & David Munrow - Palästinalied - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Palästinalied - James Bowman Übersetzung ins Englische




Palästinalied
The Song of the Holy Land
Álrêrst lébe ich mir werde,
First I longed to go there,
Sît mîn sündic ouge siht
Since my sinful eye beheld
Daz here lant und ouch die erde,
This blessed land, and all the earth,
Der man vil êren giht.
Where so much honour is conferred.
Ez ist geschehen, des ich ie bat:
What I always begged has come to pass:
ích bin komen an die stat,
I've come to this place,
got menischlîchen trat.
Where God walked among men.
Schoeniu lant, rîch unde hêre,
Fair land, rich and noble,
Swaz ich der noch hân gesehen,
Though I've seen much else,
bist dûs ir aller êre.
You surpass them all in glory.
Waz ist wunders hie geschehen!
What wonders have happened here!
Daz ein magt ein kint gebar,
A maiden bore a child,
Hêre über áller engel schar,
Lord of all the host of angels,
Wáz daz niht ein wunder gar?
Isn't that a wonder indeed?





Autoren: Graham Derrick, Walter Von Der Vogelweide


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.