Wambali - Vya Ku Chidika - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Vya Ku Chidika - WambaliÜbersetzung ins Englische




Vya Ku Chidika
Vya Ku Chidika
Woko la Yehova likaba pa ine
The Word of God is now within me
Wakati wuka ulute ku chidika
When there is a moment to think
Ndiko ine ndamukuyowoya na iwe
I want to testify with you
Ndipo nkhauka nakuya ku chidika
That I am going to the fields
Kura kwa ndekha nkhaona uchindami
To the depths of the country, I will see the beauty
Nkhachita mantha nakuwa kavunama
I will be afraid and will bow down
Kweni mzimu wakaba pa ine
But the spirit will be within me
Wakandiimika chilili nakuyowoya
Will stand me up and tell me
Ulute ukajijalire mnyumba yako
The moment to turn in your house
Ndipo wamkukakika na vikondo iwe
That is when I will enclose it with a fence
Lulimi lwako ndam'demerezga ku chavu
I will silence your tongue on the sand
Kuti mlomo wako uleke kuba chenya
So that your mouth will stop laughing
Pakuti nyumba iyi njachigaluka
For this house will be demolished
Enya nyumba iyi njachigaluka
Yes, this house will be demolished
Ine ndaluta
I am going
Kula kudambo
On a journey to the countryside
Nkhapulike
I heard
Ine ndaluta
I am going
Kula kudambo
On a journey to the countryside
Nkhapulike
I heard
Kweni para ndamukuyowoya na iwe
But when I tell you
Oo liye oo liye
Oh love oh love
Ndizamkukujura mlomo wako
I will unseal your lips
Oo liye oo liye
Oh love oh love
Uyo wakukhumba kupulika wazampulika
The one wishing to hear will hear
Oo liye oo liye
Oh love oh love
Kweni uyo ndi khutupulia umleke
But the one who wants to mock, let them mock
Oo liye oo liye
Oh love oh love
Pakuti nyumba iyi njachigaluka
For this house will be demolished
Oo liye oo liye
Oh love oh love
Enya nyumba iyi nja chikana malango
Yes, this house will be locked
Oo liye oo liye
Oh love oh love
Pakuti nyumba iyi nja mtonyoro
For this house will be closed
Oo liye oo liye
Oh love oh love
Enya nyumba iyi nja mswindindi
Yes, this house will be deserted
Oo liye oo liye
Oh love oh love
Ine ndaluta
I am going
Ndaluta
I am going
Kura ku dambo
On a journey to the countryside
Ku dambo
To the countryside
Nkhapulike
I heard
Ine ndaluta
I am going
Ndaluta
I am going
Kura ku dambo
On a journey to the countryside
Kudambo
To the countryside
Nkhapulike
I heard
Ine ndaluta
I am going
Ndaluta
I am going
Kura ku dambo
On a journey to the countryside
Ku dambo
To the countryside
Nkhapulike
I heard
Ine ndaluta
I am going
Ndaluta
I am going
Kura ku dambo
On a journey to the countryside
Kudambo
To the countryside
Nkhapulike
I heard
Ine ndaluta
I am going
Ndaluta
I am going
Kura ku dambo
On a journey to the countryside
Ku dambo
To the countryside
Nkhapulike
I heard
Ine ndaluta
I am going
Ndaluta
I am going
Kura ku dambo
On a journey to the countryside
Ku dambo
To the countryside
Nkhapulike
I heard
Ine ndaluta
I am going
Ndaluta
I am going
Kuchidika
To the fields
Ku dambo
To the countryside
Nkhapulike
I heard
Ine ndaluta
I am going
Ndaluta
I am going
Kuchidika
To the fields
Ku dambo
To the countryside
Nkhapulike
I heard





Autoren: m.w. mkandawire


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.