Warren Zevon - Turbulence - 24-Bit Digitally Remastered 02 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Turbulence - 24-Bit Digitally Remastered 02
Турбулентность - 24-битная цифровая ремастеринговая версия 02
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Эта московская суматоха, милая, обрушила на меня всю эту турбулентность
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Эта московская суматоха, милая, обрушила на меня всю эту турбулентность
Well you can talk about your perestroika
Ну, ты можешь говорить о своей перестройке,
And that's all right for you
И это прекрасно для тебя,
But, Comrade Schevardnadze, tell me
Но, товарищ Шеварднадзе, скажи мне,
What's a poor boy like me to do?
Что делать такому бедному парню, как я?
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Эта московская суматоха, милая, обрушила на меня всю эту турбулентность
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Эта московская суматоха, милая, обрушила на меня всю эту турбулентность
Well, we've been fightin' with the mujahaddin
Мы сражались с моджахедами
Down in Afghanistan
В Афганистане,
Comrade Gorbachev, can I
Товарищ Горбачев, могу ли я
Go back to Vladivostok, man?
Вернуться во Владивосток?
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Эта московская суматоха, милая, обрушила на меня всю эту турбулентность
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Эта московская суматоха, милая, обрушила на меня всю эту турбулентность
(Russian lyrics-the friend of a friend says this might be a translation)
(Текст на русском - друг друга говорит, что это может быть перевод)
Lost city on the red desert
Затерянный город в красной пустыне
I hear voices of enemies from everywhere
Я слышу голоса врагов отовсюду
I miss my mother very much
Я очень скучаю по своей матери
"Village is lost in the red desert.
"Деревня затеряна в красной пустыне.
On all sides, silence of an enemy.
Со всех сторон тишина врага.
And we want to see our mothers." (that's another guess from another friend-of-a-friend.thanks...)
И мы хотим увидеть наших матерей." (это еще одна догадка от другого друга друга. спасибо...)
(Note from zevonfan1: I'm wondering... could this be Yevteshenko?)
(Примечание от zevonfan1: Интересно... может быть, это Евтушенко?)
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Эта московская суматоха, милая, обрушила на меня всю эту турбулентность
Turmoil back in Moscow brought this turbulence down on me
Эта московская суматоха, милая, обрушила на меня всю эту турбулентность





Autoren: Warren Zevon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.