Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
left
your
heart
of
glass
in
my
unmade
bed
Ich
ließ
dein
Herz
aus
Glas
in
meinem
ungemachten
Bett
zurück
In
the
right
time,
you
could
shine
so
bright
in
my
doubtful
eyes
Zur
richtigen
Zeit
könntest
du
so
hell
in
meinen
zweifelnden
Augen
leuchten
And
I
imprint
all
your
ideas
on
mine
Und
ich
präge
all
deine
Ideen
in
meine
ein
I
move
awkwardly
at
the
speed
of
light
Ich
bewege
mich
unbeholfen
mit
Lichtgeschwindigkeit
Maybe
it's
easier
to
be
afraid
drenched
in
tragedy,
man-made
Vielleicht
ist
es
einfacher,
Angst
zu
haben,
getränkt
in
selbstgemachter
Tragödie
And
my
compass
is
an
antique,
but
if
I'm
not
back
soon
Und
mein
Kompass
ist
eine
Antiquität,
aber
wenn
ich
nicht
bald
zurück
bin
Don't
come
looking
for
me
Such
nicht
nach
mir
You
can
take
it
pretty
far
on
a
prayer
that's
pale
and
synthetic
Man
kann
es
ziemlich
weit
bringen
mit
einem
blassen
und
synthetischen
Gebet
Bending
my
crowbar
with
tension,
it's
telekinetic
Ich
biege
meine
Brechstange
mit
Spannung,
es
ist
telekinetisch
A
paradox
poetic,
you
get
choked-up
reading
the
classics
Ein
poetisches
Paradoxon,
du
wirst
beim
Lesen
der
Klassiker
ergriffen
Your
pride'll
take
a
gluttonous
bite
Dein
Stolz
wird
einen
gefräßigen
Bissen
nehmen
A
stupid
question,
I'd
rather
not
ask
it
Eine
dumme
Frage,
ich
würde
sie
lieber
nicht
stellen
I
take
a
sip
of
something
I
can
barely
taste
Ich
nehme
einen
Schluck
von
etwas,
das
ich
kaum
schmecken
kann
Dull
as
dusk
with
a
skull
and
crossbones
to
bring
us
luck
Dumpf
wie
die
Dämmerung
mit
einem
Totenkopf,
um
uns
Glück
zu
bringen
I,
I
know
that
you
can't
read
my
mind
Ich
weiß,
dass
du
meine
Gedanken
nicht
lesen
kannst
I
swear
I
said
the
same
thing
a
hundred
times
Ich
schwöre,
ich
habe
dasselbe
hundertmal
gesagt
Maybe
it's
harder
than
it
should
be
variations
on
the
theme
Vielleicht
ist
es
schwieriger,
als
es
sein
sollte,
Variationen
über
das
Thema
I
could
wear
it
right
on
my
sleeve,
when
an
antagonist
emerges
Ich
könnte
es
direkt
auf
meiner
Zunge
tragen,
wenn
ein
Widersacher
auftaucht
Don't
blame
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
You
can
take
it
pretty
far
on
a
prayer
that's
pale
and
synthetic
Man
kann
es
ziemlich
weit
bringen
mit
einem
blassen
und
synthetischen
Gebet
Bending
my
crowbar
with
tension,
it's
telekinetic
Ich
biege
meine
Brechstange
mit
Spannung,
es
ist
telekinetisch
Paradox
poetic,
you
get
choked
up
reading
the
classics
Paradox
und
poetisch,
du
wirst
beim
Lesen
der
Klassiker
ergriffen
Your
pride'll
take
a
gluttonous
bite
Dein
Stolz
wird
einen
gefräßigen
Bissen
nehmen
A
stupid
question,
I'd
rather
not
ask
it
Eine
dumme
Frage,
ich
würde
sie
lieber
nicht
stellen
A
stupid
question,
I'd
rather
not
ask
it
Eine
dumme
Frage,
ich
würde
sie
lieber
nicht
stellen
A
stupid
question,
I'd
rather
not
ask
it
Eine
dumme
Frage,
ich
würde
sie
lieber
nicht
stellen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kathryn Crutchfield
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.